Prêt, qui t'aime je dois disparaître.
准备好了吗,那个爱你的我要消失了。
disparaître pour laisser place au soleil.
但太阳出现时它们就会消失。
couchant, il va hélas disparaître des champs.
夕阳无限好,只是近黄昏。(唐·李商隐《乐游园》)
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就在这个城市消失?
Aussi sublime fût le soleil couchant, il va hélas disparaître des champs.
夕阳无限好,只是近黄昏。(唐·李商隐《乐游园》)
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷消失。
Les panneaux "made in China" ne sont pas près de disparaître sur le marché européen.
"中国制造"电池板不大可能从欧洲市场上消失。
Peut-être je vais disparaître,mais,se souvenir que:je t'aime,je vous aime s'il vous plaît.
也许你见不到我了,但请记得:我爱你,我爱你们。
Plus crûment: faut-il laisser certaines espèces disparaître pour mieux préserver les autres?
更加残酷地说:我们应不应该为保护一些物种而让其他物种消失呢?
Mais au moment utile, ce précieux véhicule liquide des gamètes semblait soudain disparaître.
到紧要关头,好像不见了。
craquer, ne pas disparaître, la résistance à la corrosion, surface lisse, beau dessin de lignes.
具有:不开裂,不退色,耐腐蚀,表面平整,图案线条优美。
Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour disparaître.
他们把诺贝尔奖金和其奖金都用到了以后的研究中去了。
Les hommes ont bien du mal à rompre en général et souvent il préfèrent disparaître sans donner de raisons.
男生总是不太喜欢把所有的事都说出来,他更喜欢毫无理由的消失一阵子。
Avec: ne pas craquer, ne pas disparaître, la résistance à la corrosion, surface lisse, beau dessin de lignes.
具有:不开裂,不退色,耐腐蚀,表面平整,图案线条优美。
On peut voir qu\'une des deux cruches verse son eau à coté sur la terre qui l\'a boit et la fera disparaître.
我们可以看到其中一个罐中的水倒在了地上,渗入土中看不见了。
Peu importe que la fin de notre histoire soit parfaite ou non, je ne te permets pas de disparaître dans ma vie.
不管结局是否完美,不许你在我的世界消失。
Peu importe que la fin de notre histoire soit parfaite ou non, je ne te permets pas de disparaître dans ma vie.
不管我们的故事结局是否完美,不许你在我生活中消失。
Selon Europe 1, quelques jours avant de disparaître, elle avait confié à une religieuse: «Priez pour moi, je vais en avoir besoin».
根据欧洲电视一台的报道,在她失踪前的几天,她曾向一位修女吐露说:“请为我祈祷吧,我需要它。”
Cette semaine, les scientifiques ont tiré la sonnette d'alarme: selon eux, les singes pourraient disparaître de la planète dans 50 ans.
本周,很多科学家敲响了警钟。根据他们的研究,灵长类动物可能在50年内从这个星球上消失。
Michèle de Somer avait évoqué à plusieurs reprises l’idée d’aider son garçon à disparaître. Sa maladie l’a empêchée d’aller au bout de son projet.
米歇尔想到了几个帮助她儿子消失的方法。而她的疾病却不能使她继续完成她的计划。
Corée du Sud et le Japon, l'équipement d'origine, la Corée du Sud les importations de matériaux utilisés, la qualité est bonne, ne pas disparaître.
韩国及日本原装设备,采用韩国进口材料,质量好,不退色。
tu vas aussi me quitter quand l'allumette sera éteinte: tu vas disparaître comme le poêle si chaud, l'oie toute fûmante et le splendide arbre de Noël.
火柴熄灭的时候你也要离开我:你会像那温暖的火炉、喷香的烧鹅和美丽的圣诞树一样消失。
tu vas aussi me quitter quand l'allumette sera éteinte: tu vas disparaître comme le poêle si chaud, l'oie toute fûmante et le splendide arbre de Noël.
火柴熄灭的时候你也要离开我:你会像那温暖的火炉、喷香的烧鹅和美丽的圣诞树一样消失。
应用推荐