Il ne semble pas qu'on puisse penser différemment.
看来不会有不同的想法。
Bon, bon.J' aurais du me comporter différemment a la fete
好...我在派对上的态度不应该那样
Bon, bon.J' aurais du me comporter différemment a la fete
无效的文件。没有指定MIME型态。
T' as déjà remarqué qu' on agit différemment avec les amis qu' avec la famille?
你有注意到我?们的行??举止很不一??.......在朋友和家人之中?
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。
Donc, il faut que tu envoies d'autres signaux aux mecs, pour qu'ils te voient un peu différemment.
所以,你要试图向男人传达不同的信息,这样他们就会以另种方式看待你。
Mais jamais il ne put la voir en sa pensée, différemment qu'il ne l'avait vue la première fois, ou telle qu'il venait de la quitter tout à l'heure.
不过他所能想象到的她,和他第一次看见的她,永远不差分毫,不然的话,也就是前不多久,他才离开她的模样。
Synopsis: Au Mexique Juan et sa jeune famille ont quitté la ville pour s’installer à la campagne. Là ils profitent et souffrent d’un monde qui voit la vie différemment.
影片梗概:在墨西哥,胡安和他年轻的妻子离开了城市,到乡下安家落户。那里的生活是不同的,他们既从中获益良多,却也饱受折磨。
C’est la première bachelière en France. à cette époque, la femme est considérée dans l'Hexagonenon pas comme inférieure à l’homme, mais comme façonnée différemment par la nature.
她成为了法国第一位通过中学毕业会考的女性。在当时的法国,女性的地位并非低男人一等,但仍然被认为与男人不同。
Nos résultats indiquent que l’évolution de l'inégalité salariale s'est présentée différemment d'une région à l'autre, en augmentant dans certaines d'entre elles, et en diminuant dans d'autres.
我们的研究结果表明,工资不平等的演变在不同地区各不相同,一些地区有所增加,有些地区则有所下降。
Ils ne m’avaient jamais caché que mes sœurs et moi avions été conçus “différemment”, mais, depuis des années, j’attendais qu’ils me trouvent assez mûr pour me donner accès au nom de mon donneur.
他们早就告诉我我和姐妹们是通过不同方式来到这个世界上的,这些年来,我盼着他们会在我足够成熟的时候告诉我捐献者的名字。
Ils ne m’avaient jamais caché que mes sœurs et moi avions été conçus “différemment”, mais, depuis des années, j’attendais qu’ils me trouvent assez mûr pour me donner accès au nom de mon donneur.
他们早就告诉我我和姐妹们是通过不同方式来到这个世界上的,这些年来,我盼着他们会在我足够成熟的时候告诉我捐献者的名字。
应用推荐