哀伤没有原因。
这悼念没有道理。
Perm, il y aura trois jours de deuil.
在彼尔姆,将有哀悼3天。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau.
我悲哀着想有个崭新的生活。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
自从他失去亲人以后,同志们都非常关心他。
Maman, dit Eugenie, nous porterons le deuil de mon oncle.
"妈妈,"欧叶妮说,"咱们给叔叔戴孝吧。"
En Afrique du sud, un deuil national dure en général dix jours.
在南非,举国哀悼日一般会持续十天。
La relation de l’ancien couple est entachée du deuil d’un enfant.
这对从前夫妇因一个孩子的去世而关系转坏。
Qu'elles soient en deuil ou non,il est facile de les reconnaitre.
她们或是穿着孝或是不,反正你一看就认识。
Mais le deuil d'un frere est indispensable, et l'Eglise nous ordonne de...
"但是,为兄弟戴孝是省不过去的,再说,教堂也规定咱们……"
Le Chili entrera dimanche dans une période de deuil national de trois jours.
智力下周进行为期三天的国家吊念日。
glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
La relation de l’ancien couple est [wf=entacher]entachée du deuil d’un enfant.
这对从前夫妇因一个孩子的去世而关系转坏。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
éloignés, dans la crainte de son tourment; ils pleureront et seront dans le deuil,
贩卖这些货物,借着她发了财的客商,因怕她的痛苦,就远远地站着哭泣悲哀,说,
C'est si ennuyeux, le deuil! A chaque instant il faut se rappeler qu'on est triste.
守丧真的烦人!每时每刻都在提醒自己处于悲伤的状态。
Mercredi, deuxième jour de deuil national, les journaux étaient tous en noir et blanc.
周三,即全国哀悼日的第二天,报纸全部只有黑白两色。
Les deux familles, plongé da le deuil, réclament vengeance auprès du Prince(La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Mon bon ami, dit madame Grandet lorsque la nappe fut otee, il faut que nous prenions le deuil.
"好朋友,"格朗台太太等桌布撤走之后说道,"咱们该戴孝吧?"
La nuit maintenant s'était répandue dans la chambre comme un deuil hâtif qui serait tombé sur ce moribond.
夜幕此时已笼罩整个房间,看去很像一块提前送来的裹尸布,即将落在生命垂危的弗雷斯蒂埃身上。
Les Cloches de Pâques Du jeudi saint au samedi saint, les cloches sont condamnées au silence en signe de deuil.
复活节之钟从濯足节(圣周四)直到圣周六,教堂钟楼将保持静默以示哀悼。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Tous deux ils s'endormirent dans le meme reve, et Charles commenca des lors a jeter quelques roses sur son deuil.
两人在同样的梦境中入睡,从此夏尔给丧父之痛的心头平添几朵玫瑰。
11,Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d'elle, parce que personne n'achète plus leur cargaison,
地上的客商也都为她哭泣悲哀,因为没有人再买他们的货物了。
En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.
"真是的,格朗台太太,您光知道出新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"
10. Le deuil peut prendre soin de lui-même, mais pour obtenir la pleine valeur de la joie, vous devez avoir quelqu'un avec qui la partager. —— Mark Twain
悲伤可以自行料理,而欢乐的滋味要充分体会,就必须要和人分享才行了。——马克·吐温
Petit àpetit se mettent en place de nouveaux rituels, autour de la crémation notamment, qui selon les psychanalystes sont nécessaires au travail de deuil.
慢慢的新的仪式就出现了,尤其是在火葬方面,按照心理学家的说法,这些仪式对于哀悼来说是必须的。
Petit àpetit se mettent en place de nouveaux rituels, autour de la crémation notamment, qui selon les psychanalystes sont nécessaires au travail de deuil.
慢慢的新的仪式就出现了,尤其是在火葬方面,按照心理学家的说法,这些仪式对于哀悼来说是必须的。
应用推荐