Pourquoi êtes-vous au chômage depuis si longtemps?
为什么你失业了那么久?
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
对不起,这么久没有给你写信。
Ainsi, depuis si longtemps, de sorte qu'il a fallu tant de temps, n'est pas habitué aux habitudes Ye,. ·
这么这么久,过了这么这么久,是、习惯吔不习惯了,。
Nous nous connaissons depuis si longtemps, nous sommes presque parents, vous ne voudriez pas me rendre malheureuse.
您和我们相识多年,关系跟亲戚差不多,您不会让我受苦吧?"
Et quand on a persévéré, on est largement récompensée, comme avec cette délicieuse sensation que mes lombaires, soudées entre elles depuis si longtemps, se libéraient, reprenaient leur place.
而当我们坚持下来时,会得到丰厚的回报,如同这种美妙的感受,我的腰,长时间来像焊在了一起,现在解放了出来,重新找到自己的位置。
2)Je comprends finalement que nous ne pourrons plus être ensembles, je t’ai beau chercher depuis si longtemps. Et j’espère que tu seras content, je voulais te dire encore une fois: je t’aime…
注:这句子,我按照法国人跟喜欢的表达方法做了点小小改动,翻回中文是这样的:“我终于明白我们不可能再一起了,找你那么长时间都成了无用功。但是我只希望你能快乐。我只想跟你再说一遍:我爱你。。。”
Nous sommes depuis longtemps fans des films Ghibli, si un jour on va au Japon, le musée Ghibli sera une destination obligée.
这部吉卜力工作室出品的最新动画片于上周三在法国上映,趁着礼拜五下午家属下班早,我们把珈米送到幼儿园就偷偷跑去看电影了。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
我失去妈妈已经很久很久了。我时常想念她,虽然她没有真正养大我。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
我失去妈妈已经很久很久了。我时常想念她,虽然她没有真正养大我。
应用推荐