27 Le don dela nature que je voudrais avoir.
我希望拥有的天赋是什么?
lié de nouveaux liens d'amitié fraternels malgré la barrière dela langue,
在这段期间,尽管语言不同,但我还是和他人建立起了兄弟般的友谊,
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés dela culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Durantce séjour j'ai lié de nouveaux liens d'amitié fraternels malgré la barrière dela langue,
在这段期间,尽管语言不同,但我还是和他人建立起了兄弟般的友谊,
11 février 1990: Nelson Man dela est libéré après avoir passé 27 an nées derrière les barreaux.
1990年2月11日,纳尔逊曼德拉经历了27年的牢狱之灾终于获得了自由。
Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.
“在那儿,就在那个广场边上。”侦探指着两百步开外的那所房子说。
En cause, le réchauffementclimatique et les pénuries pluviales qui se conjuguent à l’explosion dela consommation urbaine.
气候变暖及降雨匮乏,与城市消耗激增结合,是原因所在。
Peu après la découverte dela bactérie EHECen Allemagne, la fille de 6 ans d’une collègue de travail d’Andrée, Ambre est contaminée à son tour.
德国的肠出血性大肠杆菌事发不久,婆婆同事6岁的孩子也不幸感染了。
La deuxième condition tient à la situation des barrages placés en amont dela capitale qui, toujours en raison des pluies très abondantes, sont pleins àras bord.
第二个条件是设置在巴黎上游的水坝因为充盈的雨水已经涨到了坝堤。
Car la veille du jour où ils doivent rendreleur verdict, du Paty de Clam leur transmet: sur l'ordre du ministre dela Guerre Mercier, un dossier secret qui ne doit pas être communiquéaux débats.
因为,他们审判的前一夜,迪帕蒂·德克拉姆奉陆军部长梅西埃之命,向他们转交了一份不得在辩论时泄露的秘密宗卷。
Car la veille du jour où ils doivent rendreleur verdict, du Paty de Clam leur transmet: sur l'ordre du ministre dela Guerre Mercier, un dossier secret qui ne doit pas être communiquéaux débats.
因为,他们审判的前一夜,迪帕蒂·德克拉姆奉陆军部长梅西埃之命,向他们转交了一份不得在辩论时泄露的秘密宗卷。
应用推荐