Parcourir le monde, rencontrer des gens, découvrir différents lieux, te faire de nouveaux amis… les Balance redoutent la routine et n’hésite pas à la troquer contre une bonne dose d’aventure.
环游世界,遇见不同的人,发现不一样的地方,结交新的朋友……天秤座对陈规抱着怀疑的态度,会毫不犹豫地打破常规去换取一次美好的冒险。
Deuxième trimestre: Sous linfluence pesante de Saturne, la routine sera plus dure à supporter que jamais, et vous aurez du mal à dialoguer avec votre conjoint ou partenaire.
第二季度:在沉重的土星影响下,平淡重复的日常生活变得比任何时候都难以忍受,水瓶们对与自己的配偶或伴侣对话感到有困难。
Purifier notre organisme en mangeant plus sainement, dormir plus et miser sur une intense hydratation: on a besoin de changer certains gestes de notre routine beauté.
通过吃得更健康、睡得更多并注意大量补充水分来净化身体:我们需要改变一些日常美容。
A l’idée de retrouver mes copains, la routine militaire et même les sous-officiers qui nous gueulaient dessus, j’éprouve non seulement du plaisir mais aussi un grand soulagement!
什么也不能预见,我们就为一切操心:食物的供给,传染病的可能,紧急药物和手术的必需.....我们不能排除首都有余震的可能,很可能更长。
Leur histoire d’amour s’est enlisée dans une routine empreinte de lassitude.
他们的爱情在带着疲惫痕迹的日常生活中渐渐陷入困境。
Surtout, le forum menace de s\'enliser dans la routine.
尤其是,论坛很可能中途陷入困境。
emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Adaptiveness, a l'expérience qui fonctionne à la compagnie étrangère d'entreprises, manière routine de gestion de travail d'occidental-modèle familier;
适应能力强,有在外企公司工作的经历,熟悉欧式日常工作管理方式;
Leur histoire d’amour s’est [wf=enliser]enlisée dans une routine empreinte de lassitude.
他们的爱情在带着疲惫痕迹的日常生活中渐渐陷入困境。
Leur histoire d’amour s’est [wf=enliser]enlisée dans une routine empreinte de lassitude.
他们的爱情在带着疲惫痕迹的日常生活中渐渐陷入困境。
应用推荐