Mangez davantage de fruits et de légumes.
多吃蔬菜水果。
C’est dommage mais je ne puis écrire davantage”.
真是太可惜了,但我不能再写下去了。”
Si vous travailliez davantage, vous réussiriez à ces examens.
如果你们学习再努力一些,你们也许会通过这些考试。
Une preuve que les chinois sont davantage à l’écoute de leurs corps.
此外这个系列反映亚洲国家,包括中国,非常重视身体健康。
Que tout le monde t'aime davantage et que le bonheur vienne auprès de toi.
但愿大家能够更加地爱你,也愿幸福会来到你的身边。
Les cadres vont davantage aux spectacles,lisent et font également du sport.
环境更好的是听戏剧,阅读和做(与之平衡量)运动。
Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.
不用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃不下了。
La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.
相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害。
Jamais consumée par le feu sauvage, au vent de printemps l’herbe renaît davantage.
野火烧不尽,春风吹又生。(唐·白居易《赋得古原草送别》)
Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
每一天我都会爱你更多一点。每一天都比昨天多一点,比明天少一点。
La vie contemplative est souvent misérable. Il faut agir davantage et penser moins.
喜欢沉思的生活经常是不幸的。人们应该多一些行动,少一些思考。
Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
每天我都更爱你一点,今天多过昨天又远不及明天。
Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
每天我都更加爱你,今天比昨天多比明天少~。
La noblesse aurait subsist si elle stait occupe davantage des branches que des racines.?
贵族这棵大树若想留存,就应该关乎根须而不是枝叶。
Dans les magasins de produits alimentaires, on peut trouver davantage de variétés de gateaux.
在食品加工商店,人们可以容易的找到各式各样的粽子。
Lille, j’ai été très régulier, mais je dois l’être encore davantage, et marquer encore plus de buts.
在里尔,我非常用心的踢球,但是我应该踢更多的比赛,进更多的球。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要表现出你的耐心,因为没有人注定要按照你的节奏来生活。
Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.
应该敦促欧洲,特别是法国,敦促它们多去翻译。
Plus fortement soulevé, les petits massifs du Nord-Est(Ardenne, Vosges) ont déjà davantage un air de montagne.
阿坤廷盆地极为窄小被高耸的山地,即中心高原和比利牛斯山脉所缭绕。
Nous serons pragmatiques, attentifs, réactifs et s’il faut faire davantage, nous le ferons mais en gardant notre sang froid.
如果需要做得更多,我们将务实,周到,迅速地做好,但我们必须保持冷静。
Quatre touristes sont morts et 18 autres blessés durant les vacances, a indiqué un fonctionnaire sans donner davantage de détails.
官员指出,假期间,有四名游客死亡,18名受伤,但是没有讲述细节。
Les boissons énergisantes, au départ considérées comme des produits de santé naturels au Canada, seront davantage réglementées en 2013.
能量饮料的新法律:在加拿大一开始被认为是健康食品的能量饮料在2013年会受到更严格的管理。
En effet, nos voisins espagnols ne transmettent pas plus d'informations, car une syllabe anglaise ou allemande porte davantage de contenu.
事实上,西班牙人并没有传输更多的信息,因为英语或德语的一个音节包含了更多的内容。
Est-ce qu'il y a davantage d'échanges, davantage de transparence, dans un couple chinois que dans un couple français? Je n'en suis pas sûr.
首先,中国婚姻里面比法国的有没有多交流(嗯,透明度,能不能这么说?)?不是一定的。
Aujourd'hui, on admire davantage l'aspect pédagogique d'une restauration qui, sans être incontestable, est la plupart du temps vraisemblable.
我们很欣赏他在重修方面的优势,毫无疑问,大部分都已经恢复原状。
Je vais entrer dans une école du français pour continuer mes études de la langue et pour connaître davantage la civilisation et la vie en France.
进入语言学校进一步学习法语,同时了解法国文化和法国人民的生活。
Je vais entrer dans une école du français pour continuer mes études de la langue et pour connaître davantage la civilisation et la vie en France.
进入语言学校进壹步学习法语,同时了解法国文化和法国人民地生活。
Je vais entrer dans une école du français pour continuer mes études de la langue et pour connaître davantage la civilisation et la vie en France.
进入语言学校进壹步学习法语,同时了解法国文化和法国人民地生活。
应用推荐