Ajoutez les jaunes d'oeufs, et évitez la cuisson.
加入蛋黄,但是不用烧煮。
Incorporez le tout au jus de cuisson de la viande.
将这调味汁与肉汁混合。
apte à haute température de cuisson et de désinfection;
热稳定性能好,适宜于高温蒸煮消毒;
Une cuisson al dente aux légumes pour donner du croquant à l’œuf.
蔬菜煮得熟而不烂带嚼劲,让鸡蛋有脆脆的味道。
Prolongez la cuisson ainsi 3 mn, puis couvrez de bouillon bien chaud.
这样翻炒3分钟,然后加入热好的鸡汤。
À partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à faible frémissement.
水沸腾之后,再用小火煮10分钟。
Attention à ne pas en mettre trop, car sinon elle déborde à la cuisson et brule.
注意不能加太多的黑巧克力浓浆,否则就会溢出来导致妙芙烤焦。
Ajoutez les fèves, les petits pois, les courgettes et poursuivez la cuisson 2 mn.
加入蚕豆,豌豆,小西葫芦,继续煮2分钟。
Plus besoin de plusieurs heures de cuisson pour déguster de bons petits plats mijotés!
不需再花几个钟头的烹煮才享用得到几小碟佳肴!
Enfournez à four préchauffé à 200°C pour environ 35 minutes pour une cuisson saignante.
放入烤箱,200度烤制约35分钟,此时的牛肉半熟。
Versez dans un moule à cake recouvert de papier cuisson et enfournez 35 minutes à 175°C.
把食料倒入模子里,用纸覆盖,烤炉温度调到175度,烤制35分钟。
3) Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.
接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。
La cuisson au four doit légèrement caraméliser la partie supérieure des quartiers de pomme.
烘烤时,苹果块的表面需要稍微焦糖化。
Au moment de la cuisson, sortir les morceaux de coq et les éponger dans du papier absorbant.
开始准备做菜的时候,把鸡肉拿出来,并用吸纸把鸡肉表面的汁水吸干
Les cuire pendant 1 min, puis les réserver dans un bol d'eau froide pour stopper la cuisson.
让鹌鹑蛋在沸水中热焖1分钟,接着放入冷水中以防止鹌鹑蛋继续煮老。
lèche-frites), versez la pâte. Pour que la pâte ne colle pas trop, farinez le papier cuisson.
在方格形模具中,铺一层硫化纸,把刚才的混合物倒入进去。为了使它不粘连,在纸上撒面粉。
La viande de porc fraîche catégorie, différents types de cuisson gamme pour répondre à vos besoins.
新鲜猪肉类、冻品类各样品种齐全,满足您的需求。
la tarte peut être avantageusement cerclée d'un anneau en bois, qui assure la tenue lors de la cuisson.
挞可以用一个木制圈圈起来,这样可以使苹果挞在烘烤过程中保持其形状。
La meilleure option pour l'été reste la soupe de tomates froide, à moins d'opter pour une cuisson au grill.
除非要烤制西红柿,夏日最好的选择依然是冰爽西红柿汤。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson: la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘烤30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘烤程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
environ à 20mn de cuisson,mais cela depend de la quantite de sucre et des fruits,il faut surveiller sans cesse
大约要煮20分钟左右,不过也要看果酱的数量,要时刻不停地观察。
Ajouter les pruneaux restants autour dans la cocotte, ainsi que le zeste d'orange. Poursuivre la cuisson 30 mn.
在炖锅周围加入李子和橘子皮。继续烧30分钟。
Les boulangers ont donc étiré la pâte afin de diminuer son temps de pétrissage, de levage et surtout de cuisson.
于是他们就把面团拉长来减少揉面、发酵尤其是烘烤的时间。
Selon les recettes, pour permettre l'évacuation de l'excès de vapeur en cours de cuisson, le haut du couvercle est percé.
根据做法,为了使烹饪中多余的蒸汽散去,会在馅饼上层的盖上戳几下。
Le secret le voici: "une cuisson de 8 à 9 minutes, une mayonnaise qui doit napper totalement l’œuf, on ne doit plus le voir.
(好吃的)秘决在于:8到9分钟的煮鸡蛋时间,蛋黄酱必须浇满在鸡蛋上,不应该再看得到蛋黄。
Le palmier est une viennoiserie faite d'une pâte feuilletée généreusement saupoudrée de sucre qui va caraméliser à la cuisson.
蝴蝶酥是精致点心,制作时在酥皮上撒上大量的糖,这些糖在烘烤时会焦糖化。
Si la simplicité de sa composition est certaine, le mode de cuisson l’est peut-être un peu moins pour les débutants en cuisine.
这道菜食材配料的简单是肯定的,其烹饪方法对厨艺初学者来说也许就没那么简单了。
La casserole est pratique pour faire mijoter les sauces à feu doux. Elle sert rarement à la cuisson des viandes ou des légumes.
沙司锅通常用于微火炖煮配料酱汁,很少用它烹制肉和蔬菜。
La casserole est pratique pour faire mijoter les sauces à feu doux. Elle sert rarement à la cuisson des viandes ou des légumes.
沙司锅通常用于微火炖煮配料酱汁,很少用它烹制肉和蔬菜。
应用推荐