Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以为廉价的眼泪能洗去我们所有的污迹。
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
相信低廉的眼泪会洗清污点。
j'essaie de tout cacher en croyant que c'est ce qu'il y a de mieux à faire.
我试着把一切都藏在心底,相信总会有更好的做法。
Comme dans tous les pays pauvres, l’église est riche et le peuple très croyant et pratiquant.
如同其他贫困的国家,信仰在此,根深蒂固.
Un chasseur, penaud, s'approche du ramasseur de champignons qu'il a blessé en croyant tirer sur un lapin.
猎人以为采蘑菇的人是只兔子,误伤了他,羞愧极了。
croyant arriver aux Indes, il y découvrit le dindon auquel s’appliqua désormais le terme de "poule d’Inde".
当哥伦布在墨西哥上岸,并相信自己到达的是印度时,他眼中的火鸡就无辜被叫成了“印度鸡”。
Tout simplement parce que l’horreur, tout comme le beau, provoque des sentiments qui, chez un croyant renforcent l’espoir.
原因很简单,羞耻感和美感一样,都会促使那些怀有信仰的人产生一些强化其希望的感觉。
Je n'ai jamais écrit, croyant le faire, je n'ai jamais aimé, croyant aimer, je n'ai jamais rien fait qu'attendre devant la porte fermée.
我从来没有写作,却觉得已经在写了。我从来没有爱过,却觉得已经在爱了,我除了在关闭的门前等待以外,什么都没有做过。
croyant toujours supérieurs aux autres en tous points — auront été les premiers à revendiquer l'inscription de leur gastronomie auprès de l'Unesco.
历史将记住,首个为自己国家的烹饪向联合国教科文组织提交申请的,是永远自认高人一等的法国人。
Quand Christophe Colomb débarqua au Mexique, en croyant arriver aux Indes, il y découvrit le dindon auquel s’appliqua désormais le terme de "poule d’Inde".
当哥伦布在墨西哥上岸,并相信自己到达的是印度时,他眼中的火鸡就无辜被叫成了“印度鸡”。
Quant à son Tartuffe(1664), croyant que Louis XIV lui accorderait malgré tout son patronage, la pièce, interdite par l' archevêché, ne sera joué qu'en 1669.
本以为路易十四无论如何都会给予支持和庇护,《伪君子》(1664)这部剧被总主教教区禁演,直到1669年才重新开演。
L'agent passa là quelques heures difficiles, tantôt croyant tout perdu, tantôt espérant que Fogg ignorait la situation, enfin ne sachant quel parti prendre.
费克斯很苦恼地想了好几个钟头,一会儿觉得一切都完了,一会儿又希望福克完全不了解他的情况,最后他还是不知道该怎么办才好。
croyant « l’affinité prédestinée », qui laissent aller leur sort dit décidé par la Providence, dévoilent véritablement un non-agir à la fois pessimiste et fataliste.
据说,中国人相信“缘分”,听天由命,完全体现了既悲观又宿命的不作为和任其自然的思想。
L'histoire retiendra que les Français — se croyant toujours supérieurs aux autres en tous points — auront été les premiers à revendiquer l'inscription de leur gastronomie auprès de l'Unesco.
历史将记住,首个为自己国家的烹饪向联合国教科文组织提交申请的,是永远自认高人一等的法国人。
L'histoire retiendra que les Français — se croyant toujours supérieurs aux autres en tous points — auront été les premiers à revendiquer l'inscription de leur gastronomie auprès de l'Unesco.
历史将记住,首个为自己国家的烹饪向联合国教科文组织提交申请的,是永远自认高人一等的法国人。
应用推荐