craque une allumette, allume le gaz, pose le couvercle
首先她打开自来水管龙头装满一壶水,然后把壶放在煤气炉上。
craque pour la douceur de sa maille moelleuse et tout confort!
为她的柔软和舒适而倾倒!
La nuit est pleine de chants joyeux, le bois craque dans le feu.
夜晚充满了快乐的歌,火里木头崩裂。
Même après sa première opération.A son retour, son genou craque.
第一次手术后返回赛场,他的膝盖开裂。
4. Ensuite, elle craque une allumette, allume le gaz, pose le couvercle
首先她打开自来水管龙头装满一壶水,然后把壶放在煤气炉上。
On craque pour le look un brin rétro d’Amélie avec son manteau Martin Grant et son pantalon en tweed!
我们喜欢阿米莉亚一身复古的装扮,马丁格兰特大衣还有粗呢长裤。
17 On craque pourla robe à gros nœud accordé au nœud dans ses cheveux, une des signatures de lachanteuse.
我们因她头上一个挨一个的结而崩溃,这是这位歌手的一种“签名”。
On craque pour l'effet plissé du haut blousant et la taille serrée d'une ceinture amovible qui se termine en nœud... Tout simplement impeccable!
上衣是宽松褶皱款式,腰部用可拆换的腰带用蝴蝶结形勾勒腰身,既简单又完美的一套搭配。
Bon en fait je craque, après deux jours de confort en Weston, demain je pense que je ne pourrais pas résister à l’appel du large, importable sans talons.
其实我休息两天后就将要去舒适的韦斯顿,我想我无法抗拒那样的一个地方,美丽的大海,只是没有进口的高跟鞋。
Ce n'est pas seulement un silence autour du corps, mais un silence autour de l'ame, et, quand un meuble craque, on tressaille jusqu'au coeur, car aucun bruit n'est attendu dans ce morne logis.
不仅躯体四周感到寒涔涔的,而且整个心灵也笼罩在一片死寂中。每当房内家具发出一声干裂声,我的心便会猛的一惊,因为在这死一般沉寂的房间里,我对任何声响都毫无准备。”
Ce n'est pas seulement un silence autour du corps, mais un silence autour de l'ame, et, quand un meuble craque, on tressaille jusqu'au coeur, car aucun bruit n'est attendu dans ce morne logis.
不仅躯体四周感到寒涔涔的,而且整个心灵也笼罩在一片死寂中。每当房内家具发出一声干裂声,我的心便会猛的一惊,因为在这死一般沉寂的房间里,我对任何声响都毫无准备。”
应用推荐