respecte la coutume régionale.
我们尊重地方习俗。
Nouvel An est de savoir comment cette coutume?
拜年这一习俗是怎么来的呢?
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄的习惯。
C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.
因此,烹饪是一种风俗,是一个学习过程,有她特有的规则。
Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».
重阳这天有吃重阳糕的风俗。
4. Cette coutume est transmise par les Européens aux indigènes.
这一习俗是由欧洲人传给土著人的。
Je ne les aiment pas. Elles ont coutume de se moquer des autres.
我不喜欢她们。她们惯于嘲笑别人。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗可以追溯到18世纪。
Une fois n'est pas coutume, le pouvoir est entre les mains des femmes.
和传统观念完全相反的,这一次,在掌握两个人的关系上,女人占了主导地位。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
La coutume de la galette des Rois existe en France depuis le XIVe siècle.
法国人吃国王薄饼的传统始于14世纪。
Le costume qui a l’air d’être de coutume n’est pas toujours bien respecté.
只是这衣服,和年龄看上去不大相称。
la coutume et l'adaptation mettent en boîte seulement alors de pair la vie.
但更重要的一点是需要宽容、谅解、习惯和适应才会携手一生的。
fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.
汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也是元宵佳节必不可少的美食。
Fêter les anniversaires de mariage est une coutume ancienne qui viendrait d’Angleterre.
庆祝结婚周年是一个从英国传来的古老习俗。
Les dames et demoiselles pour être baisées devant leur noces, il n'est pas la coutume de France.
在婚礼前亲吻女士,这不是法国的习俗。
La coutume la plus remarquable reste les courses de bateaux en forme de dragon mûs par une équipe de rameurs.
龙舟是龙形的船,并由一队划桨者滑动。
Manger des boulettes de riz glutineux fourrées(appelées aussi tangyuan) est une coutume de la fête des lanternes.
汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也是元宵佳节必不可少的美食。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
De cette coutume, nous avons d’ailleurs conservé l’idée du souhait que nous formulons avant d’éteindre les bougies.
来源于此种习俗,吹蜡烛前许愿的传统被保留了下来。
Il est coutume de tremper le biscuit dans du champagne ou du vin rouge des coteaux champenois(tel le Bouzy rouge) pour le ramollir.
习惯上,会将玫瑰饼干放在香槟酒或香槟省产的红葡萄酒(如Bouzy红葡萄酒)中浸湿,使其软化。
Fondée en 2005, produit des ventes à veste, a diminué dans le même temps, en prenant les matériaux, la coutume de traitement des affaires.
公司成立于2005年,主要生产销售羽绒服,羽绒被,同时承接来料加工、定制加工业务。
Selon la coutume, le marié se doit de fabriquer de ses propres mains un objet de décoration pour la maison et la mariée de porter la robe nuptiale!
根据传统习俗,丈夫必须亲手为家里制作一件装饰品,妻子必须身穿婚纱!
La coutume chinoise de manger des gateaux triangulaires de riz glutineux s'est répandue en Corée, au Japon et dans d'autres pays d'Asie du Sud-Est.
中国的吃三角粽的习惯同样也在韩国、日本和其他一些亚洲东南国家流行。
La coutume chinoise de manger des gateaux triangulaires de riz glutineux s'est répandue en Corée, au Japon et dans d'autres pays d'Asie du Sud-Est.
中国的吃三角粽的习惯同样也在韩国、日本和其他一些亚洲东南国家流行。
应用推荐