Tu es au courant de ce qui s'est passé hier?
你知道昨天发生的事吗?
Des milliers de soldats ont coupé le courant.
数千名士兵横渡河流。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant.
这个词在日常语言中是不用的。
Tu es au courant de ce qui s'est passé hier, non?
你不知道昨天发生什么了么?
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
当时似乎没有一个人知道情况。
Oui, les émotions, de la chimie. On est au courant.
是啊,感情也只是化学反应…
Dans le courant de la semaine, du mois, de l’année.
在本周内,在本月内,在本年内。
Une vendeuse de colliers aux yeux marrons… Peu courant.
这个卖项链的女子有着棕色的瞳孔...很少见。
Comment êtes-vous au courant d’aller étudier en France?
你是怎么知道去法国留学的?
A. Vous ne comptez pas le mettre au courant de votre enterprise?
你不打算把你公司的事情告诉他?
Courant septembre, les clients pourront goûter la spécialité au petit déjeuner.
在九月份,顾客们就能在麦当劳的早餐里品尝到这个法国特色面包。
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d’air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了玻璃。
Excusez-moi, je ne suis pas très au courant. Il faut que je demande à notre directeur.
抱歉,这个事情我不是太清楚。我得问一下我们的领导。
Le courant est si fort, il emporterait tout, aussi bien des pierres, une cathédrale, une ville.
水流是如此的汹涌,简直可以把一切卷走,巨石、教堂,甚至一个城市。
Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.
一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪轻轻地浮动着。
Il y a une petite voiture abandonnée dans le taillis, ou qui descend le sentier en courant, enrubannée.
那儿有辆弃车在矮林里,也许是在驶下小路时,被密林牵绊
Mais le courant d’air qui est passé à ce moment là a envoyé promener la poussette sur les rails du métro.
就在这时一阵气流经过,把第一个婴儿车吹进了地铁轨道上。
Il fait tourner les pales de l’éolienne, les pales entrainent le moteur qui produit du courant électrique.
它转动了发电机的桨,桨带动马达从而产生电流,
Je vous avais promis de vous tenir au courant de l'avancement du ce projet. C'est ce que je fais avec ce premier point.
曾经允诺过你们要让您们知晓计划的进程。这就是我所做的第一次阶段报告。
Pour réussir en affaires en Yougoslave, il faut se lever tôt. Il est courant de fixer un rendez-vous à 7 heures du matin.
在南斯拉夫要想做成一笔生意,就必须得早起。通常要把约会的时间定在早上7点。
Ce que j’ai, Graüben!? m’écriai-je. En deux secondes et en trois phrases ma jolie Virlandaise était au courant de la situation.
“格萝白,我遇到大事了!”我三言两语就让我的漂亮的维尔兰姑娘明白了发生的事情。
Se tenir au courant de l’actualité, des grandes questions d’actualité en France et dans le monde. Exemple: le changement d’heure.
了解法国及世界的时事,大事。比如:时间的改变。(夏令时和冬令时)
Vous serez ainsi au courant de tous ses déplacements, que ce soit pour la télévision ou encore pour des démonstrations de cuisine!
您将清楚地知道,他所有的动作,无论是电视或烹饪示范!
Peut-être un jour le futur, il mai pas être au courant des personnes portées disparues à présent, la chance est bonne, c'est demain.
或许是未来的某一天,可能是现在而不自知的错过,运气好的话,就是下一秒。
Exemple: Pour un coureur de 60kg, courant le marathon en 3 heures, 1kg en moins correspond à un gain de temps de 4minutes 07secondes.
举例:一个60公斤的跑者,3小时完成马拉松,减轻1公斤相当于赢得4分07秒。
Bien que plus rare que les bouteilles de 75 cl, ce format de bouteille est assez courant et la plupart des cavistes vendent des magnums.
规范的酒瓶是75厘升,但这种大酒瓶也很常见,大部分卖酒的地方都有出售。
Libre de tout conditionnement, il est celui qui va à contre courant. Cet homme serait-il un simple fou? Ou sa folie cache-t-elle sa sagesse?
超越一切桎梏,他就是那个逆潮而动的人。这个人真的只是个疯子吗?也许他的疯癫掩盖了智慧?
Par ailleurs remonter un canyon en sens inverse de sa descente est la plupart du temps impossible à cause des murs de cascades et du courant.
另外由于瀑布面和水流,从下降的反方向重新登上峡谷大部分时候也是不可能的。
Ils revinrent, mais, le long du golfe, un courant d'air froid les frappa soudain glissé dans le pli d'un vallon, et le malade se mit à tousser.
马车于是踏上了归途。不想过了不久,突然从山谷深处沿着海湾刮来一阵侵人肌骨的寒风。弗雷斯蒂埃立即咳了起来。
Ils revinrent, mais, le long du golfe, un courant d'air froid les frappa soudain glissé dans le pli d'un vallon, et le malade se mit à tousser.
马车于是踏上了归途。不想过了不久,突然从山谷深处沿着海湾刮来一阵侵人肌骨的寒风。弗雷斯蒂埃立即咳了起来。
应用推荐