• Comment faire la cour à une femme?

    如何追求一个女人?

    youdao

  • La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

    上诉法院已将此案提去审理。

    youdao

  • La cour dévastée.

    法院破坏。

    youdao

  • Où est la cour?

    院子在哪儿?

    youdao

  • Où est la cour?

    院落在哪儿?

    youdao

  • Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies.

    逗得国王和宫廷里的人失笑,他用他写的笑剧。

    youdao

  • C'est la cour d'une maison sur le Petit Lac de Hanoi.

    那是在河内还剑湖畔一所房子的院子里照的。

    youdao

  • Quoiqu’il fasse froid, les enfants s’amusent dans la cour.

    虽然天很冷,但孩子们仍在院子里玩耍。

    youdao

  • Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.

    苏利庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。

    youdao

  • La cour d’assises est réservée aux cas graves comme les meurtres.

    重罪法庭时为诸如杀人的重罪案件准备的。

    youdao

  • Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.

    室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。

    youdao

  • En France, la Cour de cassation et le Conseil d'Etat remplissent ce rôle.

    在法国,最高法院和最高行政法院行使撤消原判的只能。

    youdao

  • Le 1er janvier 1904, la Cour de cassation déclare recevable la demande de révision.

    1904年元旦,最高法院宣布受理复审要求。

    youdao

  • Frère Nicolas,qu il lui a dit, je ne peux pas vivre avec un mensonge si lourd sur le cour.

    尼古拉修士,他对修士说道,我不能心里带着这么沉重的谎言包袱而生活。

    youdao

  • Ainsi, même dans le feu de l'action, Hero continue à faire la cour à sa partenaire du moment.

    行动热情方面,他会对他当下的伴侣不断的应承奉迎。

    youdao

  • Votre e fille pourra frimer dans la cour de récré en disant qu'en grec, c'est elle "la plus belle".

    你的女儿可以在课后说,她的名字在希腊语中是是“最美”的意思。

    youdao

  • Le pont du Caroussel relie le quai Voltaire aux Guichets du Louvre, donnant dans la cour du Carrousel.

    卡鲁索桥将伏尔泰河岸与紧接卡鲁索庭院的卢浮宫入口相连。

    youdao

  • Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

    要是那个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐。

    youdao

  • Rien dans cette décision [de la Cour suprême] – qui ne s'applique qu'aux mariages civils – ne change cela.

    美国最高法院的决定同样也只适用于世俗婚姻,不会改变这一点。”

    youdao

  • Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

    非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

    youdao

  • Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

    本乐环顾四周:朝臣们聚在他周围,所有人都在取笑他这个小农夫。

    youdao

  • Pensez! depuis quarante ans, il était là à la même place, avec sa cour en face de lui et sa classe toute pareille.

    是啊!四十年来,他一直呆在这儿,守着对面的院子和一点儿变化没有的教室。

    youdao

  • Un crieur public en habit rouge et or a ensuite propagé la nouvelle, d'une voix de stentor, dans la cour d'apparat.

    在白金汉宫院内,身穿红、黄两色服装的通告官随即高声宣布了这个消息。

    youdao

  • Il était une fois un jeune guerrier, qui prit un œuf dans le nid d'un aigle, et le mit à couver dans la basse-cour.

    从前有一个年轻的战士在鹰窝捡到一枚鹰蛋,并把蛋放在家禽窝里孵化。

    youdao

  • Versailles et sa Cour, obéissant à une étiquette très stricte autour du Roi-Soleil, furent imités dans toute l'Europe.

    因为完全遵循太阳王的意愿建设,凡尔赛宫及其宫廷模式在整个欧洲都被模仿。

    youdao

  • Comme ça, tes deux copines/copains se tiennent compagnie pendant qu'un joli jeune homme t'aborde pour te faire la cour.

    这样,当有帅哥想靠近你的时候,你那两个密友也可以相互作伴。

    youdao

  • Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.

    院子里一排排乌黑钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。

    youdao

  • Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.

    院子里一排排乌黑钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定