Quoi qu'il dise, il n'aarive pas a me convaincre.
不管他讲的是什么,他都不能说服我。
Je ne sais pas si nous parviendrons à le convaincre.
我不知道我们是否能说服他。
De telles raisons ne suffisent pas à nous convaincre.
这样的理由不足以说服我们。。
Le traitement, je suppose, si il peut être convaincre
治?疗,我想,如果他可以?说服它。
Je n’ai pas réussi à convaincre une majorité des Français.
我没有成功地说服大多数的法国人。
Je n’ai pas réussi à convaincre une majorité des Fran?ais.
我没有成功地说服大多数的法国人。
convaincre: elle est trop têtue et ne changera pas d'avis!
根本无法说服她:她实在是太固执,决定的想法就不会改变!
Donnez-moi trois raisons pour me convaincre de vous embaucher?
给我三个雇佣你的理由?
Mais je n'ai pas réussi à convaincre une majorité de français.
但我没有成功说服大部分法国同胞。
Pourquoi s' embêter à tenter de le convaincre avec cette bague?
那?为什么?还要用他那金戒指来收买孩子?收?孩子?
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服我。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他的国民,他还有许多工作要做。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
Si l'affaire s'envenime, comment Airbus peut-il espérer convaincre d'autres acteurs chinois?
如果事情恶化,空客如何冀望于说服其他中国企业呢?
Je crois bien, quoi que vous puissiez dire, que j’ai assez de charges pour convaincre le jury.
我相信,无论你会说什么,我都有足够的证明说服陪审团给他定罪。
Le roi Philippe, à qui certains reprochent de manquer de charisme, va maintenant devoir convaincre.
比利时的菲利普国王曾因为缺少个人魅力而饱受非议,现在人们却心悦诚服。
Est-ce que le peuple français arrivera à convaincre(François) Hollande de sauver la vie des otages? ".
法国人民是否会说服奥朗德解救人质的生命?”
Bien construit et soigneusement articul, un mme CV peut convaincre diffrents recruteurs et pour diffrents postes.
较好地打造,仔细地衔接,一份相同的简历能够说服面试官和不同的职位。
Je l'ai fait car cela faisait 45 minutes que j'essayais de les convaincre de la stupidité sans nom de leur action.
我花了45分钟时间试图阻止他们的愚蠢的毫无意义的行为。
"Mais oui. C’est l’histoire du renard à queue coupée qui veut convaincre les autres animaux à se couper la queue."
说:对啊,这就像拉封丹寓言里的那只狐狸,自己的尾巴断了,于是就在森林里鼓吹截断尾巴是最新的时髦,恨不得所有的动物都跟它一样。
Bien construit et soigneusement articulé, un même CV peut convaincre différents recruteurs et pour différents postes.
较好地打造,仔细地衔接,一份相同的简历能够说服面试官和不同的职位。
Il va falloir le convaincre que vos compétences et votre personnalité font de vous le meilleur candidat pour ce poste.
你要去说服他你有能力和人格,是最好的候选人。
Locution familière: "Vendre sa salade": chercher à convaincre, à soumettre un projet, à faire adopter un point de vue.
通俗俗语:“卖色拉”:力图说服,递交一个方案,使采纳意见。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你相信这话。
On l'inscrit parallèlement au casting Nouvelle star, afin de le convaincre de faire écouter ses chansons à des professionnels.
有人为他报名参加了《新星》,最后他用自己的歌曲说服了别人让那些专业的歌手听到自己的歌曲。
On l'inscrit parallèlement au casting Nouvelle star, afin de le convaincre de faire écouter ses chansons à des professionnels.
有人为他报名参加了《新星》歌唱比赛,他用自己的歌曲说服了别人,让那些专业的歌手听到自己的歌曲。
L’Esprit de l’lnstitut: Après avoir fixé l’objectif, on dois s’y appliquer,le persévérer, et enfin convaincre toutes les difficultés.
外译精神:当目标确立后,专注、坚持、征服。
Zola est alors au sommet de sa gloire et la famille Dreyfus a fini par le convaincre de mettre son immense prestige au service de la vérité.
当时,左拉的声誉正处于顶峰。德雷福斯的家属费了一番周折,说服他站出来,利用自己的名望捍卫真理。
(a) les plans, spécifications, calculs et autres informations nécessaires pour convaincre l’Ingénieur que le projet convient et est adéquat, et
使设计合理,满足工程师所必需的图纸、规范、计算书及其他资料。
(a) les plans, spécifications, calculs et autres informations nécessaires pour convaincre l’Ingénieur que le projet convient et est adéquat, et
使设计合理,满足工程师所必需的图纸、规范、计算书及其他资料。
应用推荐