L'erreur peut être définie comme une « représentation inexacte de la réalité contractuelle[1] ».
错误的定义:在合同中的表述不准确的的地方。
Dans ce cas-là, comment vous pensez du principe de la protection fiduciare de l'obligation pré-contractuelle?
那么,先合同义务之信赖保护原则呢?
Si la relation amoureuse entre les petit-amis est censée est la conclusion du contrat par analogie, la loyauté qui se suit égale donc à l'obligation contractuelle.
如果把确立男友关系比附合同订立,那么之后的相互忠诚就是合同义务。
Cependant, la jurisprudence a considéré que le devoir de conseil dans la phase pré-contractuelle se rattachait à la convention et avait donc une nature contractuelle [4].
然而在法律上有如下规定:合同前的咨询建议义务与合同期间的是相互联系的。
Si en phase contractuelle, la nature juridique du devoir de conseil ne présente guère de difficultés pour sa qualification, il pourra en être autrement en phase de négociation.
在合同期间,通过它的定性,在法律上的特性是不困难的,困难应该在其它方面比如谈判中。
Si en phase contractuelle, la nature juridique du devoir de conseil ne présente guère de difficultés pour sa qualification, il pourra en être autrement en phase de négociation.
在合同期间,通过它的定性,在法律上的特性是不困难的,困难应该在其它方面比如谈判中。
应用推荐