contourner. Le tambour, tu peux le faire après, ou en même temps.
钢琴是所有乐器的基础,躲不过的。打鼓,你可以将来学,或者同时学。
contourner toutes de la douleur impuissante vous rencontrer à nouveau.
我想绕过所有的无奈悲伤再遇见你。
C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.
这更有益,而且你可以事先说说绕过障碍的方法。
contourner en négociant sa présence dans des organisations internationales, telle l'Organisation mondiale de la santé(OMS).
这一趋势看起来不可阻挡,而台北通过有关加入国际组织(如世界卫生组织)的谈判活动,力图绕过这股势头。
Le piano est la base de tous les instruments. Tu ne peux pas le contourner. Le tambour, tu peux le faire après, ou en même temps.
钢琴是所有乐器的基础,躲不过的。打鼓,你可以将来学,或者同时学。
Pour obtenir cette application sur votre téléphone, vous devez vous inscrire à un compte et ensuite contourner le Play Store de Google.
为了让您的手机上这个程序,你需要注册一个帐户,然后绕过谷歌Play商店。
Sans dénigrer les gros meetings, on nous met plein de règles, pas forcément bonnes pour nous. Je n'aime pas dire ça mais si on peut un peu les contourner pour profiter un peu...
我并没有诋毁大型比赛的意思,不过人们将我们置于无数繁杂的规则当中,而且并不是真的为了我们好,我不喜欢这么说,但是我们绕过那些规则一点就能获益一点。
Pour contourner cette difficulté sans toutefois l’éluder, il suffit d’envisager un partenariat avec un agriculteur du cru qui mettra l’animal à disposition le temps qu’il esthétise votre parcelle.
为了绕开这一难题,需要找一个农场主一起合作,让他来安排什么时候让家畜来美化你们的草地。条件是你们双方要决定好谁来修补栅栏。
Les Etats membres souhaitent recourir à l\'article 48-6 du traité qui prévoit une procédure accélérée de révision, permettant de contourner le Parlement européen et d\'éviter ainsi un long processus.
成员国希望能运用里斯本条约里48-6条款,该条款中规定了一项快速修订程序,可以绕过欧盟议会和避免过长的审核过程。
Les Etats membres souhaitent recourir à l\'article 48-6 du traité qui prévoit une procédure accélérée de révision, permettant de contourner le Parlement européen et d\'éviter ainsi un long processus.
成员国希望能运用里斯本条约里48-6条款,该条款中规定了一项快速修订程序,可以绕过欧盟议会和避免过长的审核过程。
应用推荐