Une ambition dans un contexte de disette budgétaire.
的确是一个在财政紧缺背景下的有野心的目标。
Un élan d'amour dans un contexte pourtant bien lugubre.
真可谓在一种悲凉气氛下的爱的冲动。
salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。
présent,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile.
目前,我们正处在脆弱的全球经济复苏的背景下。
Dans le contexte de la crise conomique, il est difficile dcrocher un poste.
在经济危机的大背景下,找工作真的很难。
Dans ce contexte, l’impact d’un événement comme les Jeux olympiques est majeur.
在这一背景下,奥运会这样的活动是有着巨大影响力的。
Dans le contexte de la crise économique, il est difficile à décrocher un poste.
在经济危机的大背景下,找工作真的很难。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
这种时刻登场是很好的,因为那种时候能很恰当地对待比赛结果。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Un journal qui présente l'actualité avec des mots simples et explique les événements dans leur contexte.
简易法语新闻是一档以简单的单词来叙述和解释时事新闻和重大事件的电台节目。
correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Autant dire que cette répartition des tâches est difficile en contexte formel(formation initiale ou continue).
这么说,对于这种正式的背景任务分配是很难的(初始训练或连续)。。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Je peux comprendre que c’était un contexte où l’on avait le désir de s’enfuir – donc de rêver et d’écrire ces rêves.
我能明白,在这样的一个环境中,人们渴望着逃逸——因而,渴望着梦想和写下这些梦。
Dans ce contexte, il faut bien analyser si la majorité des jeunes Chinois assimileront peu à peu la culture occidentale.
在这个大背景下,我们来分析一下是否大部分年轻人会逐渐被西方文化所同化。
Il faut surtout faire attention au contexte dans lequel ces mots sont utilisés! Ils sont utilisés pour insulter quelqu’un.
千万注意这些词的使用场合,纯粹是用来侮辱人时候所使用。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。
C’est sans doute dans un contexte en-dehors de ton quotidien que tu rencontreras celui qui te donnera envie de t’ouvrir davantage.
你可能就是在这些情况下遇到一个你希望向他敞开心扉的人。
Le contexte est le même avec Inglorious Basterds, mais la chance n’est pas partagée, pour la première semaine, ce film n’a récolté que 150569 entrées.
本片故事背景和《无耻混蛋》相似,不过却没有那么好的运气,第一周票房成绩只有15万569人次。
Les droits les plus pertinents, dans le contexte du conflit sont les suivants: a) le droit à la vie et le droit de ne pas en être privé arbitrairement;
e)ledroitàunrecoursutileencasdeviolationgravedesdroitsdel'homme就冲突而言最相关的权利是:(a)生命权和不被任意剥夺生命的权利;
Dans ce contexte, les tensions sur les marchés financiers se sont accentuées, essentiellement en raison des risques liés aux dettes souveraines en Europe.
在这样的环境下,金融市场的紧张状态愈发明显,这主要与欧洲的主权风险有关。
Face à la prudence des entreprises et dans un contexte de raréfaction des CDI, les jeunes diplômés doivent faire preuve d'agilité sur le marché de l'emploi.
在当前企业招聘动作更加谨慎且长期劳务合同量不断缩减的背景下,毕业生在劳务市场上应该更加务实和灵活。
Le scientifique ajoute que son utilisation dans ce contexte pourrait surtout se faire dans les hôpitaux, les salles de spectacles ou les chambres à coucher.
对于那些想要预防其危害或者是屋内有极少量的电磁波的人,科学家回答说,医院、电影院或者睡房需求量很大。
Dans le Marché(tel qu’il est défini ci-après), et sous réserve des exigences du contexte, les termes et expressions suivants doivent être entendus comme suit:
合同(如下文定义)中以下的用词和用语,除根据上下文另有要求者外,应具有下面所赋予它们的含义:
Dans le Marché(tel qu’il est défini ci-après), et sous réserve des exigences du contexte, les termes et expressions suivants doivent être entendus comme suit:
合同(如下文定义)中以下的用词和用语,除根据上下文另有要求者外,应具有下面所赋予它们的含义:
应用推荐