Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
他的文笔在当代文学中绝无仅有。
Le Petit Prince pourrait être à la danse contemporaine ce qu'est Le Lac des cygnes au classique.
《小王子》可以和与它同时代的古典舞蹈作品《天鹅湖》一样经典。
C'était une figure incontournable de la peinture contemporaine. Il s'est éteint à 88 ans à Londres.
这是现代绘画艺术不得不考虑的人。他在伦敦逝世,享年88岁。
propres à la culture chinoise se reflètent aussi dans la création graphique contemporaine de la Chine.
中国文化中蕴含的开放性和包容性,也突出体现在当代中国的设计之中。
Découvrant cette incroyable histoire contemporaine, on ne peut à aucun moment oublier celui qui la raconte.
在这个难以置信的当代故事中,我们一刻都不能忘记是谁在讲述它。
Le premier jour, il a suivi plusieurs cours: algèbre linéaire, anglais et histoire moderne et contemporaine de Chine.
第一天,姚明上了几节课:线性代数、英语、现代史及当代中国。
L’ouverture et la tolérance propres à la culture chinoise se reflètent aussi dans la création graphique contemporaine de la Chine.
中国文化中蕴含的开放性和包容性,也突出体现在当代中国的设计之中。
Cette version contemporaine, plus fruitée et sucrée, fut suggérée par un client en 1939 et est toujours servie à l’hôtel Raffles depuis.
这款现代版的,果味更强也更甜,1939年时由一位顾客的提议而制成的,自此在莱佛士酒店一直供应
Je sais qu’il y a formation de l’oreille,formation à la lecture musicale,ecriture musicale,histoire de la musique moderne et contemporaine.
你在法国的哪些课程和国内的课程有联系?您知道您所学的专业和您要去法国学习的专业有什么不同吗?
Chaque année, Gennaro Di Virgilio, ébéniste italien, construit à Naples une crèche et y place au moins une célébrité contemporaine qui a marqué l’année.
意大利木器工人GennaroDiVirgilio每年都会在那不勒斯建一个托儿所,并在那里陈列一位当代年度名人的雕像。
Autre production, apparemment contemporaine du pectoral, d’un atelier grec travaillant pour l’aristocratie nomade:un haut bracelet double en or et émail.
其他的东西还有明显是当时的胸饰;一件希腊工匠为萨尔马特贵族打造的金和珐琅合铸的手镯。
La société contemporaine est entrée dans une ère de l’image de plus en plus diversifiée, et l’art de la création graphique y gagne un espace d’expression d’une ampleur inédite.
当代社会进入了越来越丰富的视觉时代,设计艺术也获得了前所未有的、广阔的表现空间。
Françoise Sagan(1935-2004), née Françoise Quoirez à Cajarc au sud de France, est la romancière la plus connue de la France contemporaine. Elle n’a pas été admise à l’université.
弗朗索瓦丝•萨冈(1935-2004)生于法国南部卡雅尔克市,原名弗朗索瓦丝•夸雷,是法国当代最著名的小说家。
En fait, l'Institut soutient des associations locales, des artistes ou des groupes particuliers, ainsi que plusieurs troupes d'expression artistique traditionnelle et contemporaine.
事实上,民政总署所资助的对象,包括本地团体、个人或团体艺术表演者、范围由戏剧到爵士艺术的传统和现代演艺社团,以及青少年的消闲活动和无分对象的体育活动。
Son cycle Yangtze, créé à l’issue à cinq voyages accompli en 2006, allie intuition personnelle et engagement social face à l’implacable développement urbain que connaît la Chine contemporaine.
纳达夫的摄影系列叫«长江»(2006年创造了)联合自己直觉和社会评论来检验中国的快速都市化。
Néanmoins, l'invention de la crème Chantilly est fréquemment attribuée — à tort et sans documentation contemporaine — à Francois Vatel, maître d'hôtel du Château de Chantilly un siècle plus tard.
不过,尚蒂伊鲜奶油的发明者常被认为是弗朗索瓦·瓦德勒(这是错误的且没有当时的文件记录),他是17世纪时尚蒂伊城堡的膳食主管。
Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création française libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.
当今法国时装界的繁盛不但证明了法国人自由的创造力,而且显示了他们继承与发扬前辈遗产的能力,几个世纪以来,这份注重豪华与高品质的遗产一直让法国引以为荣。
Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création française libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.
当今法国时装界的繁盛不但证明了法国人自由的创造力,而且显示了他们继承与发扬前辈遗产的能力,几个世纪以来,这份注重豪华与高品质的遗产一直让法国引以为荣。
应用推荐