Comment vous apprenez l’art et la langue à la fois? / Vous n’aurez pas de difficulté/ S’il y a un conflit de temps?
您怎么一边学法语一边学专业课?
Je pense que la gestion du conflit dont vous m’avez parlé entre les deux directeurs de département risque d’être délicate.
我觉得两个部门之间的管理冲突是个棘手的问题,但是,我遇到过,我相信我能够解决。
Au fond, ce personnage est le symbole de l’homme moderne, un type rationnel et éduqué, qui déteste le conflit et pense que le dialogue ou la logique est la bonne réponse.
归根到底,这个人物是现代男人的一个典型,有理性、受过良好教育,厌恶矛盾,认为交谈或逻辑是最好的反馈。
Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...
一瞬间,他们暂时忘记了自己的国家并没有从未完结的武装冲突造成的困境里解脱出来(这一事实)。
Le de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场冲突的焦点。
Bref, plus nous sommes solidaires, plus nous nous portons en gardiens de notre propre droit d’association et plus les modalités d’ajustement, à la fin du conflit, seront justes pour tous!
翻译这句话:总之,我们会更加团结,我们会捍卫我们结社的权利,我们会更加彼此支持,在冲突结束后,所有人将被公平地对待!!
Notre époque a créé un cas de conscience, symbole des circonstances extrêmes dans lesquelles la pensée instrumentale entre en conflit avec la morale de la conviction.
上海译文我们的时代创造了一种良心问题,这是极端形势的象征,在这些极端形势中,工具思想与信念道德发生了冲突。——雷蒙·阿隆《历史讲演录》
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场冲突的焦点。
C'est la fin de neuf années de conflit, fin d'une autre présence étrangère, celle des Américains en Iraq.
与此同时,还有另一起驻外人员撤退事件,那就是美国人卷入的一场长达九年的冲突行将结束。
Vos exigences risquent en effet d'entrer en conflit avec celles de votre partenaire.
金牛们的要求可能会与其另一半的产生冲突。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
C'est un rôle assez physique, une histoire de trafic de drogue mais aussi de problèmes familiaux à travers le conflit entre le grand-père et le petit-fils.
这是一个相当实际的作用,历史,贩毒,而且通过家庭问题之间的冲突祖父和大儿子。
Que faire?Accorder l’asile aux Kadhafi au risque de provoquer un conflit ouvert avec le CNT?Prier les Kadhafi de trouver un autre pays de rechange?
是应该为卡扎菲提供避难所从而挑起与利比亚“全国过度委员会”的正面冲突,还是让卡扎菲家族另谋避难国?
Comment les Chinois font-ils face à ce conflit identificatoire suscité par de nombreux types de pères?
中国人如何面对这种多个父亲所引发出的认同冲突呢?
Mais il faudra ouvrir le conflit en ayant le soutien d'un certain nombre de pays européens.
现在我们就要在某些欧盟国家的支持下展开斗争了。
Il est certain que la sensibilisation au harcèlement et la gestion du conflit sont des points essentiels de la formation initiale et continue.
可以确定的是对骚扰的意识跟对冲突的管理是最初的培训跟接下来的培训中关键的两点。
Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.
所谓人世,就是神性的崇高与地狱的诱惑之间的永恒矛盾,对天堂幸福的渴望由此获胜,压倒一切。
Certaines des options choisies sont en conflit. Vous devez régler les conflits avant de continuer. Allez dans l' onglet Configuration du pilote pour plus d' information
某些选中的选项产生了冲突。您必须先解决冲突才能继续。请查看驱动程序设置标签页来了解详细的信息。
20. A la demande de Xue Wencan, les villageois Pei et Li ne se parlèrent plus et ne se disputèrent plus au sujet de ce tombeau de propriétaire foncier despotique. Le conflit s’est calmé.
在薛文灿这样上纲上线的质问下,裴、李两方村民果然都缄默不语,再没有人去争这“地主恶霸”的老祖宗了,一场即将发生的械斗事件就这样平息下来了。
dépérir dans les situations de conflit ou d'après conflit.
在所有冲突和冲突后局势中,妇女继续受苦受难。
asile aux Kadhafi au risque de provoquer un conflit ouvert avec le CNT?Prier les Kadhafi de trouver un autre pays de rechange?
是应该为卡扎菲提供避难所从而挑起与利比亚“全国过度委员会”的正面冲突,还是让卡扎菲家族另谋避难国?
carcérale en envisageant des formes de détention non privatives de liberté et, dans le cas des enfants en conflit avec la loi, veiller à ce que la détention ne soit utilisée qu'en dernier recours
减少监狱拥挤现象,考虑不剥夺自由的拘留形式,在儿童违法的案件中,确保拘押只被用作最后的手段
En mode Avance automatique, le résultat de la sélection actuelle est affiché pour la période spécifiée, avant d' aller au conflit suivant. Intervalle & ‧‧;: ‧ & ‧‧; ‧ & ‧‧; ms
在自动前进模式,当前选择结果显示一定时间,才会跳到下一个冲突。范围:‧毫秒
Se regarder en face à face(amour, ou conflit), regarder fixement, d'un air de défi ou de menace
中文翻译过来就是;面对面相互对视(爱,或者冲突),带有挑衅或者威胁的一动不动的对看。
coûteux conflit qui oppose Danone à Zong Qinghou, le fondateur de Wahaha.
这曾带来过与娃哈哈的创立者宗庆后长期代价巨大的冲突。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier».
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soup?onné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Appelée « Réflexion » et basée sur l’histoire d’une femme en conflit face à son reflet, cette vidéo drôle et d’une qualité époustouflante se dévoile dans la suite de l’article.
这部名叫《映像》的有趣短片,以一个女人与自己的倒影作斗争为故事背景,且高优的质量可以从中显现。
Les droits les plus pertinents, dans le contexte du conflit sont les suivants: a) le droit à la vie et le droit de ne pas en être privé arbitrairement;
e)ledroitàunrecoursutileencasdeviolationgravedesdroitsdel'homme就冲突而言最相关的权利是:(a)生命权和不被任意剥夺生命的权利;
Les droits les plus pertinents, dans le contexte du conflit sont les suivants: a) le droit à la vie et le droit de ne pas en être privé arbitrairement;
e)ledroitàunrecoursutileencasdeviolationgravedesdroitsdel'homme就冲突而言最相关的权利是:(a)生命权和不被任意剥夺生命的权利;
应用推荐