Au moment de le confier à ta meilleure amie, tu lui fais mille recommandations.
即使是托付给你的闺蜜,你也要千叮咛万嘱咐。
2、Cet t ingénieur est tellement jeune que l'on n'ose pas lui confier ce projet.
这位工程师是如此年轻,以致人们不敢把这个项目交付给他。%
Price Induction vient de confier au géant chinois AVIC la distribution de ses produits en Chine.
PriceInduction现已签署协议,委托AVIC在中国销售其产品。
Il faudrait peut etre diviser les fournisseurs par grammage et confier les 40 gr à X et les 30gr à Y.
有必要用纸张的重量(克)来区分供应商,如让X做40克,让Y做30克得纸张.
La star de 35 ans a confié: "Je parle à Brad(...) Je n'ai pas beaucoup d'amis à qui parler. Il est vraiment la seule personne à qui je me puisse me confier".
这位年仅35岁的女星吐露:“我告诉布拉德...我几乎没有朋友可以倾诉。他是我唯一一个可以信赖人。”
Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.
在乱逛了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。
Donner sa langue au chat pourrait donc être à la fois « abandonner l'usage de la parole parce que devenue inutile» et «le confier au chat, animal plein de connaissance».
“把舌头给猫”因此同时也可以是“放弃话语的使用因为没有用了”和“把它委托给猫,这个充满知识的动物”。
Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.
我想对您说,Li是一个不凡的女人,她有坚强的性格和无限的勇气,但同时又是那么细心,施舍多于接受的好女人。
Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.
我想对您说,Li是一个不凡的女人,她有坚强的性格和无限的勇气,但同时又是那么细心,施舍多于接受的好女人。
应用推荐