concourir... es non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行的直线会交于一点。
Créé en juin 2006 et plein de dynamisme, le Centre de Formation Français élégamment est prêt à concourir à vos succès.
飞逸法语充满朝气与活力,它将与您携手飞到更广阔的天地。
Créé en juin 2006 et plein de dynamisme, le Centre de Formation de Français de Feiyi est prêt à concourir à vos succès.
飞逸法语培训中心于2006年6月正式成立,充满朝气与活力,它将与您携手飞到更广阔的天地。
Créé en juin 2006 et plein de dynamisme, le Centre de Formation de Français de Feiyi est prêt à concourir à vos succès.
成都市锦江区飞逸外国语培训学校于2006年6月正式成立,充满朝气与活力,它将与您携手飞到更广阔的天地。
En 2005, il devient le premier Mexicain à concourir aux championnats du monde de kayak freestyle où il termine à la 22eplace.
2005年他成为第一个参加花式皮艇世界锦标赛并且以第二十二名的身份完成比赛的墨西哥人。
Je forme le vœu qu’il puisse concourir à améliorer la compréhension entre les peuples, dans un monde de plus en plus solidaire et harmonieux.
我希望,在这个日益互助与和谐的世界上,这座桥梁能够为促进两国人民的相互理解做出贡献。
Tous les Cityens ont droit de concourir personnellement,ou parleurs Représentants, à sa formation.Elle doit être la même pour tous,soit qu’elle protège,soit qu’elle punisse.
凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍,而且任何人都不得被迫从事法律所未规定的行为。
Tous les Cityens ont droit de concourir personnellement,ou parleurs Représentants, à sa formation.Elle doit être la même pour tous,soit qu’elle protège,soit qu’elle punisse.
凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍,而且任何人都不得被迫从事法律所未规定的行为。
应用推荐