(3) ㎈ La concierge va àla boulangerie.
女门房向面包店走去。
Le concierge donne la clef à la cliente.
门卫在给旅客钥匙。
demande des renseignements à la concierge.
他向看门人打听情况。
Lec? on 87 Soyez bien avec votre concierge!
和看门人搞好关系!
Madame, comment êtes-vous devenue concierge?
夫人,您是如何做的门房?
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年的工人。
Mais, en somme, docteur, c’est surtout l'affaire du concierge.
“总之,医生,这主要是看门人的事情。”
En arrivant, le concierge m'a regardé et il a détourné les yeux.
他走到我跟前看了我一眼,就转过脸去了。
De nos jours encore, la concierge à une place dans la littérature;
即便是现在,门房人在文学中仍占有一席之地。
On peut entrer et sortir par la fenêtre sans que le concierge vous voie.
快说,好不好?一级楼梯也不用爬,就在低层,而且临街。如果不想让门房看到你,完全可以从窗户进出。
mais le concierge le remit au baron de nucingen qui le jeta dans le feu.
门房却送给男爵,被他望火炉里一扔了事。
Le concierge a traversé la cour et m'a dit que le directeur me demandait.
门房穿过院子,说院长要见我。
Malgré tout, le président a demandé au concierge de répondre à la question.
尽管如此,庭长还是让门房回答这个问题。
Lui était concierge, et, dans une certaine mesure, il avait des droits sur eux.
他是门房,从某种程度上说,他还管着他们呢。
On a fait répéter au concierge l'histoire du café au lait et celle de la cigarette.
他们又让门房把喝牛奶咖啡和抽烟的事情重复一遍。
Le concierge a tourné le commutateur et j'ai été aveuglé par l'éclaboussement soudain de la lumière.
门房打开灯,突然的光亮使我眼花目眩。
Puis il indiquait la rue et le numéro, en ayant soin de stipuler: " Vous laisserez chez le concierge."
接着,他向店伙说了说其住地的所在街道和门牌号码,并特意叮嘱道:
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La présence de ce rat mort lui avait paru seulement bizarre tandis que, pour le concierge, elle constituait un scandale.
出现这只死老鼠,对他说来只是有点奇怪而已,但在看门人看来,简直是一件荒唐事。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。
Mais, arrivé dans la rue, la pensée lui vint que ce rat n'était pas à sa place et il retourna sur ses pas pour avertir le concierge.
但是当他走到了街上,突然想起这只老鼠死得不是地方,于是再走回来把这事告诉了看门人。
Il est vrai que je lui ai offert une cigarette. » Le concierge m'a regardé alors avec un peu d'étonnement et une sorte de gratitude.
这时,门房既有点儿惊奇又怀着某种感激的心情看了看我。
une concierge, une fille de douze ans, toutes seules, passionnées d'art, de littérature, de philosophie......Elles ont rencontré un japonais...
她先简要说了说这本书的梗概,真的是非常非常非常简要啊......
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
人们认为,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门人的玩忽职守。
L'avocat général m'a regardé avec une lueur ironique dans les yeux. à ce moment, mon avocat a demandé au concierge s'il n'avait pas fumé avec moi.
检察官看了看我,眼睛里闪着一种嘲讽的光亮。这时,我的律师问门房是否和我一道抽烟了。
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Quand elle est partie, le concierge a parlé: « Je vais vous laisser seul. » Je ne sais pas quel geste j'ai fait, mais il est resté, debout derrière moi.
她出去以后,门房说:“我不陪你了。”我不知道我做了个什么表示,他没有走,站在我后面。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉的及真实的门房人。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉的及真实的门房人。
应用推荐