Plus d' air chaud devrait compenser, non?
你的热气可以弥补,不是吗?
compenser, corriger, dédommager, redresser -
纠正,赔偿,纠正,赔偿—
compenser, corriger, dédommager, indemniser, redresser —
纠正,赔偿,纠正,赔偿-
Pour compenser ses pertes hydriques, l’organisme a besoin de 2,5l d’eau par jour.
我们的身体一天需要2.5升的水,用以补偿正常流失的水份。
Il faut simplement construire un ballast plus grand pour compenser le volume du tank de gaz.
这只不过是建立一个较大的压舱,以补偿量煤气柜。
vous aurez tendance à adapter votre style de conduite pour compenser les faiblesses de la mécanique.
你应该倾向于调整你的驾驶方式以便补偿机械的缺点。
vous aurez tendance à adapter votre style de conduite pour compenser les faiblesses de la mécanique.
你应当偏向于调剂你的驾驶方法以便补偿机械的毛病。
acquitter, compenser, dédommager, indemniser, licencier, payer, payer|payer, rembourser, valoir, verser —
付清工资而解雇(工人),补偿,补偿,赔偿,赔偿,-
Du coup, pour compenser la deuxième, Parij donc, on lui a collé une jolie antenne téléphonique en forme de tour Eiffel.
所以,为了补偿第二个巴黎,我们用了埃菲尔铁塔形状的漂亮的手机天线塔。
Si vous n’avez pas accès à un point d’eau, essayez de compenser en passant 2 à 3 heures par jour dans un endroit frais.
如果不方便洗澡,每天尽量在凉爽处休息两到三个小时。
Les Français marquent de nouveau des points à l'export. Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
法国出口又创新高。巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
On me dit souvent que j’ai tendance à être dirigiste, mais j’essaie de compenser en discutant avec mes collègues avant de prendre une décision. »
大家都说我喜欢做领导者,但是我只是试着在做一个决定前,让大家相互讨论。
L’acheteur a le droit de compenser ses créances vis-à-vis du fournisseur par toutes les contre-créances que le fournisseur a vis-à-vis de lui-même.
买方有资格撤销有关卖方对于买方提出的要求。
Avec un objectif précis: profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commer ants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.
他们都目的明确:自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡的损失。
Les vieilles tantes poilues qui doivent compenser leurs rides par des provisions de bonbons pour se faire apprécier à leur juste valeur ne l』ignorent pas.
老阿姨们必须多多用糖果来贿赂孩子,使他们不过多地计较她们脸上的皱纹,而「公正」的认识到她们身上有其他好处。
Ce jour-là, je me suis reconnectée à l’essentiel: l’amour qui nous a liées l’une à l’autre. Du positif, rien que du positif pour compenser补偿 la noirceur que l’on nous impose.
那天夜里,在恐惧和慌乱中,我一下子遗忘了从前那些痛苦,那些怨恨。我只是想知道她是否还活著。那一天,是爱把我们重新连接到了一起。黑暗重重地压到我们头顶上方,但还有一些积极的东西来为我们抵挡。
les postes supplémentaires obtenus par Paris au sein des structures militaires ne suffiront pas à compenser la suprématie des Américains dans la chaîne opérationnelle de l'Otan.
巴黎在北约军事组织内部获得的补充职位将不足以平衡美国人在北约运行链中至高无上的地位。
Ne te fais pas de soucis pour moi maman, j'ai déjà 13 ans, je peux faire attention à moi toute seule et le peu d'expérience qui me manque, Abdoul peut le compenser avec ses 44 ans.
不用为我担心,妈妈,我已经13岁了,我能自己照顾自己。经验方面的欠缺,阿卜杜能用他44年的经验帮我补上。
Les volumes de vente n'ont pas augmenté suffisamment vite pour compenser la baisse de prix et couvrir ainsi les frais fixes”, explique Jean-Daniel Pick, du cabinet OC & C Strategy.
销售量不足以弥补降价带来的损失,抵消固定支出。”JDP解释到。
Les volumes de vente n'ont pas augmenté suffisamment vite pour compenser la baisse de prix et couvrir ainsi les frais fixes”, explique Jean-Daniel Pick, du cabinet OC & C Strategy.
销售量不足以弥补降价带来的损失,抵消固定支出。”JDP解释到。
应用推荐