versé leur sang dans ce combat.
士兵们在战斗中洒热血。
La vie est un combat, accepte-le.
生活是战斗,接受它。
努力,奋斗,斗争-
Notre combat ne fait que commencer.
我们的战斗只是刚刚开始。
général anime des soldats au combat.
将军鼓励兵士去战斗。
bataille, battre, combat, combattre, lutter —
反对,反对,战斗,战斗,搏斗-
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat.
他们坚守岗位。
C ‘est un combat avec un ennemi supérieur en nombre.
这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。
Il y avait eu combat à dix milles au sud de Kearney.
他们在克尔尼堡南边十英里的地方打了一仗。
Retour sur ce combat qui dure depuis plus de deux ans.
回顾开展了两年的努力。
Son combat ne passe pas inaperçu et de Gaulle la remarque.
她的抗争并未被当时的人们所忽略,甚至还得到了戴高乐的注意。
C' est le pire combat que j' ai jamais vu.Où est le combat?
这是我??过最差的?战斗了?战斗到底在哪儿呢?
Vous jouez au célèbre jeu en temps réel de combat médiéval?
著名游戏在实时中世纪的战斗?
En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.
下半部分是一个战斗场景,展示的是骑士和他们的坐骑。
Ce sera un autre combat contre les Suisses mais tout aussi difficile.
和瑞士的比赛将是另一场战役,但是都将十分艰苦。
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
即使你看他丧失战斗力了,你仍应该严阵以待。
Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.
在一次战斗中,他被误以为身亡,被搁置在冷冻间里。
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人们也把野猪与密特拉——战神,伊朗人认为在战斗中与密特拉相伴——相连系。
Au cours de la deuxième manche, Les deux hommes se livraient alors un combat magnifique.
在第二盘两位选手上演了一场激烈而又精彩的拉锯战。
Ce qui a l’air si simple comme ça, relève parfois d’un combat quotidien pour y arriver: bien dormir.
睡个好觉,虽然看起来非常简单,但有时在日常生活中却很难做到。
Si le combat estlégitime, les pouvoirs publics vont devoir mettre un minimum les formes pour legagner.
如果斗争是合法的,公众力量理应为了获得胜利将形式设置一个底限。
On ne montait autrefois sur son grand cheval, ou cheval de bataille, que pour se préparer à un combat à outrance.
以前我们骑上大马,或者是战马,只是为了准备彻底打一仗。
Il est probable que le combat engagé remonte jusqu'à la plus haute instance juridique américaine, la Cour suprême.
看来,这场官司可能要打到最高法院了。。
Le combat ainsi mené par Benoît XVI le place souvent en porte-à-faux avec nos sociétés laïcisées, voire « post-chrétiennes ».
由本笃十六世所引发的冲突经常把他自己置身于与我们世俗社会,甚至是后基督教主义时代格格不入的危险境地。
La vie est un combat et les récompenses vont à ceux qui affrontent les difficultés, les surmontent et avancent vers le défi suivant.
生活就是一场斗争,奖赏只会给那些面对困难,克服困难,并向下一个挑战迈进的人。
Nous savons que ce combat devra se poursuivre encore longtemps. Laflamme est passée, les JO passeront. Mais ne désertons pas la Chine.
我们知道,这一斗争还有很长的路要走。火炬已经过去了,奥运会也将过去。但我们不会放弃中国。
Nous savons que ce combat devra se poursuivre encore longtemps. Laflamme est passée, les JO passeront. Mais ne désertons pas la Chine.
我们知道,这一斗争还有很长的路要走。火炬已经过去了,奥运会也将过去。但我们不会放弃中国。
应用推荐