A travers la cité, comme dans un champs clos,
穿过城市,像在一个封闭的田野,
Alors, c’est fini, la vie est fermée, l’avenir clos.
于是,结束了,人生落幕,未来了结。
Leur volume, clos, impénétrable à l'eau, est insuffisant.
它们底部不透水的密封水舱的容积也不够大。
clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜地对面有一个医院。
clos: c’est bien d’un animal préparé pour le sacrifice qu’il s’agit.
于此,相关持续多年的争论也就结束了:这是用于牺牲,准备献祭的。
L'expression "À huis clos" apparaît au XVIème siècle pour dire à porte fermée.
“Àhuisclos”这个习语出现于16世纪,表示关起门。
clos et le ceur au bord des lèvres, je songeais au désastre qu'avait été ma vie.
微闭的双眼,跳到嘴边的心,我想到我生活里的灾难。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’ hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜地对面有一个医院。
exhalant un soupir qui semblait devoir être le dernier, les yeux clos, comme morte.
我的姨妈没有回答,只舒了一口气,简直象吐完最后一口气似的阖上了眼睛。
appellations de ce type: Domaine, Clos ou encore simplement le nom des Viticulteurs.
也可以用其它的词代替‘城堡’:领域(Domaine),葡萄园(Clos)或者葡萄种植者的名字。
Les yeux mi-clos et le ceur au bord des lèvres, je songeais au désastre qu'avait été ma vie.
微闭的双眼,跳到嘴边的心,我想到我生活里的灾难。
Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.
他慢慢地、逐步地告诉她葡萄园和农庄的名字和经营内容。
Le vieux débat est ainsi clos: c’est bien d’un animal préparé pour le sacrifice qu’il s’agit.
于此,相关持续多年的争论也就结束了:这是用于牺牲,准备献祭的。
nomme un petit vignoble familial, on emploie plutôt le terme clos car souvent entouré de murets.
在法国称家庭田园叫做园圃是因为它们一般都用围墙围起来。
2.Dans ce miroir, je suis en clos vivant et vrai comme on imagine les anges et non comme sont les reflets.
我被活生生地封在这面镜子里,真实得就像人们想像的天使,啊不,真实得就像倒影。
Il existe de multiples appellations de ce type: Domaine, Clos ou encore simplement le nom des Viticulteurs.
也可以用其它的词代替‘城堡’:领域(Domaine),葡萄园(Clos)或者葡萄种植者的名字。
Construit au cœur du plus grand parc forestier clos d’Europe, il s'agit du plus vaste des châteaux de la Loire.
它处于欧洲最大的森林公园中央,是卢瓦尔河城堡群中最大的城堡。
En 1944 il fait la rencontre de Jean-Paul Sartre. Ce dernier souhaiterait qu'il mette en scène sa pièce Huis Clos.
1944年他与萨特相识,后者希望加缪把他的戏剧《禁闭》搬上舞台。
Mercredi prochain sort au cinéma « Arrêtez-moi », un film très poignant qui traite de la maltraitance des femmes. Ce huis clos met face à face Miou-Miou et Sophie Marceau.
下周三,各个院线将上映影片《逮捕我》,这部电影选取的是虐待妇女的尖锐主题。一起与演员缪缪和苏菲.玛索面对面交流。
Exclusivit?, dans un parc clos et arbor? de 5437 m?, propri?t? pieds dans l'eau de 190 m? hab. env., 95 m? de sous-sol, combles am?nageables, piscine, port priv?, hangar? b?teau, tr?s rare? la vente.
现售法国别墅:紧邻莱蒙湖和日内瓦湖,别墅总占地面积5437平方米,别墅居住面积190平方米,95平方米地下室,并有室外游泳池,湖泊停船棚等。
Exclusivit?, dans un parc clos et arbor? de 5437 m?, propri?t? pieds dans l'eau de 190 m? hab. env., 95 m? de sous-sol, combles am?nageables, piscine, port priv?, hangar? b?teau, tr?s rare? la vente.
现售法国别墅:紧邻莱蒙湖和日内瓦湖,别墅总占地面积5437平方米,别墅居住面积190平方米,95平方米地下室,并有室外游泳池,湖泊停船棚等。
应用推荐