réglé l'image pour qu'elle claque.
制造商已调整图像以巴掌。
La porte claque et Jean prend vite un livre.
门砰地一声关上,Jean马上拿起一本书。
Le constructeur a réglé l'image pour qu'elle claque.
制造商已调整图像以巴掌。
claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».
火炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《一记耳光》和《火炬在巴黎的惨败》为题。
claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人的意识。
claque est un coup porté sur la joue avec le plat de la main ou un gant.
耳光是指用手或者手套打脸。
claque», lit-on dans la presse chinoise d’hier, qui épingle Libération et le Figaro.
《巴黎给了自己一耳光》,在昨天的中国报纸,提到了法国解放报和费加罗报。
On restait sur une bonne claque à Bilbao et un match qu’on aurait pu et du remporter en Slovaquie.
这三分关于小组出线形势很主要,自己们要在裁减赛争夺有利位置,这场成功关于周日地竞赛也是个好兆头。”
et, pleurante, vêtue à peine, meurtrie de coups de pied dans les jambes, elle avait dû descendre, poussée dehors d'une dernière claque.
于是,她哭哭啼啼,连衣服也没穿好,带着被踢伤了的腿,只好从楼上下来,最后被他一巴掌推到了门外。
Une claque pour notre orgueil d'Occidentaux persuadés non seulement de la supériorité définitive de notre civilisation mais aussi de l'efficacité indépassable de notre modèle économique.
这将会深深刺激西方的骄傲,西方人一直坚信西方文明是优越的,西方的经济制度有效性是不可超越的。
Une claque pour notre orgueil d'Occidentaux persuadés non seulement de la supériorité définitive de notre civilisation mais aussi de l'efficacité indépassable de notre modèle économique.
这将会深深刺激西方的骄傲,西方人一直坚信西方文明是优越的,西方的经济制度有效性是不可超越的。
应用推荐