Une cigarette raccourcit la vie de 2 minutes.
抽一支烟让生命减少2分钟,
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。
Moins de fumer une cigarette, tu aimes secondes.
少吸一根烟,就能多爱她秒。
bouteilles de vin,un paquet de cigarette,ce sont tout
瓶好酒,一包香烟,这些都是他的
On l'allume et ça brûle jusqu'à la fin de la cigarette.
而德国卷烟纸,我们只要点燃它,它就可以一直烧到尽头。
Cigarette à la main, Serge GAINSBOURG chante "La javanaise".
塞尔日·甘斯布手持香烟,唱着《爪哇舞》。
Certains de ces jeunes ne se voient pas vivre sans cigarette.
一些年轻人无法想象没有香烟的生活。
Pouvez-vous me donner une cigarette(une tasse de the de cafe)?
能给我一支香烟(一杯茶/咖啡)吗?
Cigarette embrasse la flamme. Mais la bouche embrasse la femme.
把香烟留给火星,把嘴唇留给女人.
Après la cigarette, le sucre, l'alcool... place à la viande rouge.
香烟、糖分、酒精……现在红肉也成了危害健康的元凶!
J'aimerais être une cigarette, pour naître à tes lèvres et mourir à tes pieds.
死,埋葬于你的足旁。
Forestier, debout devant la cheminée, fumait une cigarette en jouant au bilboquet.
弗雷斯蒂埃嘴上叼着香烟,正在壁炉前玩接木球游戏①。
On a fait répéter au concierge l'histoire du café au lait et celle de la cigarette.
他们又让门房把喝牛奶咖啡和抽烟的事情重复一遍。
La présence de cigarette et autres cendriers dans le cinéma vous pose-t-elle problème?
对你来说,电影中出现烟,或者烟灰缸之类的东西,会引起你吸烟的念头么?
Vraie Blonde,Rien,éloge du Tra?tre,Jasmin et Cigarette,Fat Electrician,Sécrétions Magnifiques
(如假包换金发女,虚无,背叛者颂歌,茉莉和香烟,肥胖电工,神圣分泌物);
La présence de cigarette et autres [wf=cendrier]cendriers dans le cinéma vous pose-t-elle problème?
对你来说,电影中出现烟,或者烟灰缸之类的东西,会引起你吸烟的念头么?
L'amour c'est comme une cigarette. ça flambe comme une allumette. ça pique les yeux ça fait pleurer.
爱情如同香烟,它燃烧,并让人头晕目眩。
Est-ce un fléau aussi important que l'alcool ou la cigarette? C'est ce que suggère un spécialiste...…
这是一种与酒精和香烟相提并论的祸害?专家这样说......
Les gendarmes m'ont dit qu'il fallait attendre la cour et l'un d'eux m'a offert une cigarette que j'ai refusée.
法警告诉我得等一会儿才开庭,其中一个还递给我一支烟,我拒绝了。
L'amour c'est comme une cigarette. ça flambe comme une allumette. ça pique les yeux ça fait pleurer. Et ça s'envole en fumée.
爱情如同香烟,它燃烧,并让人头晕目眩。它刺痛你的眼睛让你流泪,最后却化为一阵烟飘走。
L'amour, c'est comme une cigarette. Ça brûle et ça monte à la tête, ça pique aux yeux, ça fait pleurer, et ça s'envole en fumée.
爱情就像香烟,燃烧着使人头晕目眩,刺痛双眼使人流泪,最后却如烟消逝。
Mme Forestier, restée debout, le regardait faire ses préparatifs; puis elle atteignit une cigarette sur la cheminée et l'alluma:
弗雷斯蒂埃夫人站在一边,看着他做这些准备工作。随后,她走到壁炉边拿起一支香烟,点着后说道:
L'amour, c'est comme une cigarette. Ça brûle et ça monte à la tête, ça pique aux yeux, ça fait pleurer, et ça s'envole en fumée.
@浪漫法语:#美句#爱情就像香烟,燃烧着使人头晕目眩,刺痛双眼使人流泪,最后却如烟消逝。
Non, part mes objets personnels, je n’ai que quelques chantillons de vos produits. Pas de cigarette, pas d’alcool, rien de taxable.
没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么主要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。
Il est vrai que je lui ai offert une cigarette. » Le concierge m'a regardé alors avec un peu d'étonnement et une sorte de gratitude.
这时,门房既有点儿惊奇又怀着某种感激的心情看了看我。
Non, à part mes objets personnels, je n’ai que quelques échantillons de vos produits. Pas de cigarette, pas d’alcool, rien de taxable.
没有,除了我的私人物品,我只有几件您们的产品样品。没带烟,没带酒,没有要上税的东西。
Non, à part mes objets personnels, je n’ai que quelques échantillons de vos produits. Pas de cigarette, pas d’alcool, rien de taxable.
没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。
Non, à part mes objets personnels, je n’ai que quelques échantillons de vos produits. Pas de cigarette, pas d’alcool, rien de taxable.
没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。
应用推荐