J'adore ta chevelure poivre et sel.
我喜欢你的头发盐和胡椒。
Ici, on structure la chevelure et on opte pour un volume maitrisé.
在这款发型中,营造适当的充盈感发量,使头发更有层次感和结构感。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了他的请求。她理整齐头发,摆好姿势。
Vous tracez une raie sur le côté de la tête puis ramenez votre chevelure en un chignon bas.
在头的一侧分出一条缝,然后把头发梳成一个低发髻。
débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
et sa figure semblait celle d'un garçon coiffeur, car une raie soignée ouvrait sa chevelure en deux parties égales, juste au milieu du crâne.
他看去很像一个年轻的理发师,因为头上的头发在正中央截然分明地一分为二。
enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.
如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,风在我的发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,我像被内心的魔鬼附身般,狂喜的同时又痛苦异常。
Le léger voile sombre qui couvre la chevelure, parfois tenu pour un signe de deuil, est en fait d'un usage assez commun et le signe d'une conduite vertueuse.
画中人物头上覆盖长发的暗色薄面纱,有时被认为是服丧的标志,其实这是当时一种普遍的穿戴,并且是美德操行的标志。
Le léger voile sombre qui couvre la chevelure, parfois tenu pour un signe de deuil, est en fait d'un usage assez commun et le signe d'une conduite [wf=vertueux]vertueuse.
画中人物头上覆盖长发的暗色薄面纱,有时被认为是服丧的标志,其实这是当时一种普遍的穿戴,并且是美德操行的标志。
Pour la saison ensoleillée, on opte pour une coiffure romantique qui embellira votre minois. Chevelure wavy, jolie tresse ou demi- queue de cheval... Vous aurez l'embarras du choix.
阳光明媚的季节,选择一个浪漫的发型来衬托迷人的脸庞吧。波浪卷发,漂亮的编发,或者半马尾...您一定会挑花眼的。
Enfin c’est si bizarre, avant tu avais une belle chevelure noire et une grosse moustache et là c’est presque chauve et la moustache a disparu! Albert, mais qu’est-ce qui t’es arrivé??
“不过,真是奇怪,以前你有一头漂亮的黑头发,还蓄着许多小胡子,现在你快成秃子了,小胡子也不见了!我在想我究竟是怎么把你认出来的!阿贝尔,怎么回事啊?“
Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.
如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,风在我的发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,我像被内心的魔鬼附身般,狂喜的同时又痛苦异常。
Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.
如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,风在我的发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,我像被内心的魔鬼附身般,狂喜的同时又痛苦异常。
应用推荐