plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
disparu petit, le chaos daisy comment faire?
如果小银不见了、乱菊要怎么办?,
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
今晚的新闻有:埃及处于混乱边缘。
tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Si l'argent a disparu petit, le chaos daisy comment faire?
如果小银不见了、乱菊要怎么办?
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos!
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Mondialisation et environnement- crise mondiale: chaos national?
全球化与环境--全球危机:国家混乱?
Sans pouvoir ferme et sévère, c'est le chaos, on ne sait même plus contre qui on se retourne.
而不能耕种和严重,但混乱,没有人知道更多的利弊,我们转机。
électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.
导演手法如此优雅流畅,让人激奋。故事复杂而混乱,场面新颖而疏离。
Le congrès annuel du « Chaos Computer Club », le plus important groupe de hacker européen, s’est ouvert à Berlin.
“混沌电脑俱乐部”(最重要的欧洲黑客组织)年会在柏林开幕。
Au fur et à mesure de la journée, le chaos s’installe, et il assiste, impuissant, à l’ effondrement de son empire.
在这一天里,城市一点一点变得越来越混乱,他目睹着自己的“帝国”整个崩溃而无能为力。
Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.
导演手法如此优雅流畅,让人激奋。故事复杂而混乱,场面新颖而疏离。
En une heure, il eut terminé une chronique qui ressemblait à un chaos de folies, et il la porta, avec assurance, à La Vie Française.
不到一小时,这荒谬绝伦、很不像样的文章也就算是写好了。嗣后,他胸有成竹地拿着这篇东西赶往报馆。
Je ne me doutais guère alors du spectacle qui nous attendait à la presqu’île du Sneffels, où ces dégâts d’une nature fougueuse forment un formidable chaos.
我此时对即将看到的斯奈弗半岛的景象还毫无思想准备,这样的地方由于火山爆发造成的破坏形成了一片混乱的景观。
Les saluts militaires avec des armes étant parfois très compliqués, une hésitation de quelques soldats dans un peloton peut immédiatement donner une impression de chaos.
携武器进行的军礼有时是非常复杂的,小队中几名士兵的迟疑,都能马上给(观者)留下混乱的印象。
Les saluts militaires avec des armes étant parfois très compliqués, une hésitation de quelques soldats dans un peloton peut immédiatement donner une impression de chaos.
携武器进行的军礼有时是非常复杂的,小队中几名士兵的迟疑,都能马上给(观者)留下混乱的印象。
应用推荐