Je veux cesser mon abonnement.
我想终止订阅。
Je veux cesser mon abonnement.
我想停止订阅。
casser, cesser, rompre, se séparer -
决裂,打破,断绝,断绝—
我想终止订阅。
他无法停止爱她,
cesser de, finir, mettre fin, renoncer à, terminer
停止,放弃,放弃—
arrêter, cesser de, finir, mettre fin, renoncer à, terminer
停止,放弃,放弃—
tu me manques énormément! je ne peux pas cesser à penser à toi!
我非常非常想你!一刻都不能停止!
cesser, prendre fin, s'achever, s'arrêter, se finir, se terminer —
终止,结束,结束,终止,结束,结束-
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病的时候,就不得不停止田间劳动。
abandonner, arrêter, cesser, en finir avec, interrompre, rompre, s'arrêter —
中止,停,停止,放弃,放弃
Cesser la guerre et re-mener la vie civile devient le but idéal pour la paix.
解甲归田是和平的理想追求。
cesser, finir, prendre fin, s'achever, s'arrêter, se finir, se terminer, terminer -
完结,结束,完结,结束,终止,结尾,终结,结尾—
Le prix à payer est encore plus élevé lorsque la mère doit cesser son activité professionnelle.
要支付的价格仍然很昂贵,而妈妈却不得不停止她的职业活动。
Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.
别想着有一天我会把你从心里抹去。我的心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。
Ne pense pas qu'un jour mon coeur peut t'oublier. Il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.
别想着有─天我会把你从心里抹去。我旳心有天会停止跳动,却绝不会停止爱你。
18. Ne penses pas qu'un jour mon coeur puisse t'oublier, il peut cesser de battre mais pas de t'aimer.
不要指望有一天我的心会将你忘记。它可以停止跳动,却无法停止爱你。
Le nombre de personnes en grande difficulté ne [wf=cesser]cesse de progresser, conséquence directe de la crise économique.
作为经济危机的直接结果,生活极其困难的人数在持续增长。
Faire fondre le beurre au bain-marie puis verser la préparation,cuire les oeufs sans cesser de remuer avec une cuillère en bois.
通过隔水加温的方式融化黄油,倒出来备用。煮鸡蛋时用木勺不断搅动鸡蛋。
Le maître répondit: "Cesser de faire le mal: apprendre à être bon, purifier le cœur — voici le principe fondamental du bouddhisme.
法师回答说:“不再作恶:学习做个好人,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”
Versez le riz en remuant avec une spatule et faites-le rôtir 2 mn avant de le mouiller de 1 litre d’eau chaude, sans cesser de tourner.
倒入长米,用锅铲翻炒2分钟,之后搀1升热水,接着炒。
Versez le riz en remuant avec une spatule et faites-le r?tir 2 mn avant de le mouiller de 1 litre d’eau chaude, sans cesser de tourner.
倒入长米,用锅铲翻炒2分钟,之后搀1升热水,接着炒。
Il lui avait dit que c'était me avant, qu'il l'aimait encore, qu'il ne pourrait jamais cesser de l'aimer, qu'il l'aimerait jusqu'a sa mort.
他说他和过去一样,他仍然爱她,他不能停止爱她。他爱她,至死不渝。ᴌ
Au bout de 704 jours, enfin, j’arrive à prendre le stylo et à t’écrire pour te déclarer mon amour, tout en te suppliant de cesser de m’aimer.
在过了704天之后,终于,我提起勇气给你写了这封信来向你表明我的爱,同时也恳求你,不要再爱我了。
Il lui avait dit qu c’etait comme avant, qu’il l’aimait encore, qu’il ne pourrait jamais cesser de l’aimer, qu’il l’aimerait jusqu’a sa mort.
他说他和从前一样,仍然爱着她,说他永远无法扯断对她的爱,他将至死爱着她。
Morts ou prisonniers, répondit Phileas Fogg. Là est une incertitude qu'il faut faire cesser. Votre intention est-elle de poursuivre les Sioux?
“死了还是被俘了,”福克先生回答说,“现在还说不定,需要马上弄清楚。您是不是预备追击那些西乌人?”
Il lui avait dit que c'était comme avant, qu'il l'aimait encore, qu'il ne pourrait jamais cesser de l'aimer, qu'il l'aimerait jusqu'a sa mort.
他说他和过去一样,他仍然爱她,他不能停止爱她。他爱她,至死不渝。堘
Les paumes de sa belle-mère pressèrent son ventre sans ménagement, elle sentait que son coeur allait cesser de battre, une sensation de froid pénétra ses viscère.
婆婆的双手毫不客气地按在她在肚皮上,她感到自己的心跳都要停了,冰凉的感觉透彻了五脏六腑。
Il était en train de mordre dans une tartine de confiture et le photographe lui a dit de cesser de manger, mais Alceste a répondu qu』il fallait bien qu』il se nourrisse.
这时,他还在啃他涂着果酱的面包片,照相师叫他不要再吃东西了,A却回答应该允许他填饱肚子。
Il était en train de mordre dans une tartine de confiture et le photographe lui a dit de cesser de manger, mais Alceste a répondu qu』il fallait bien qu』il se nourrisse.
这时,他还在啃他涂着果酱的面包片,照相师叫他不要再吃东西了,A却回答应该允许他填饱肚子。
应用推荐