Si c'est elle, cesse d'être ambigu!
若是她,就别遮遮掩掩好吗?
Il travaille sans cesse, il n'arrête pas.
他不断地工作,他不停下来。
De nouveaux problèmes apparaissent sans cesse.
新的问题不断产生。
Et sans cesse entre nous tissent d'autres liens.
而失去它我们之间会编织起另一缎绸带.
Et sans cesse entre nous tissent d'autres liens.
而失去这我们之间会编织起另一缎绸带.
Elle ne cesse de venir le voir car il pense à elle.
因为他想她,她没有停止来看她。
Scellé, vous dites: "L’occident crie sans cesse: Regardez!
《新钥匙》:您在您的《雕刻时光》中说道:“西方不停地叫喊:‘看!
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
不再作恶:学习做个好人,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
孩子们特别兴奋。他们欢快的闲聊着,一刻也歇不住。
J'aime, donc je suis. Dès que je cesse d'aimer, je cesse d'être.
我爱,故我在。没有爱,我什么都不是。
Le niveau de la Seine ne cesse de monter avec la fonte des flocons.
而冰雪的融化导致了塞纳河水位上升。
Mon père travaille sans cesse. Personne n’arrive à lui faire reposer.
我父亲总是不停地工作,谁也不能让他去休息。
Notre production industrielle s'accroît sans cesse depuis la Libération.
解放以来,我们的工业生产不断增长。
Les choses bougent sans cesse et c'est cette activité qui m'a convaincu.
事情没有停止前进这使我确信这个活动。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间不停的四处游走。
Les homme n'ont eu de cesse de percer ce mystère,de perfectionner ce processus.
人们从来没有停止过对神秘事物的开辟及完善这个过程。
La fontaine où l’eau s’écoulait sans cesse par la gueule des griffons de pierre.
喷泉池里,水正在源源地从石头喷嘴里流出来。
Le filet est une fois de plus de bruit, des ondes de la mer ne cesse de respirer.
涓涓细流一旦停止了喧哗,浩浩大海也就终止了呼吸。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她觉得自己本是为了一切精美的和一切豪华的事物而生的,因此不住地感到痛苦。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大的血之节庆中。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,不停地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这一天。
La demande en eau de la ville ne cesse de croître, alors que les ressources en eau s'épuisent.
城市水需求不断增长,而水资源却日渐枯竭。
Il conjure la décadence de l'attention en ramenant sans cesse l'homme dans la solitude féconde.
书籍防止人的注意力的下降,让个人独处的时间充满内容。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示庆幸。
Pourtant, le vent cesse, tout restitue l'etat primitif, none reste et il semble que ne se fait rien.
然而,风骤然停止,一切归于平静,好似什么都未曾发生。
J’achète des gâteaux pour la route, des passants proposent sans cesse de petites brioches faites maisons.
我买了些糕点路上吃,小贩们不厌其地兜售自指奶油圆蛋糕。
Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.
从那时候起,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发表文章,说什么犹太人是万恶之源。
Le nombre de personnes en grande difficulté ne cesse de progresser, conséquence directe de la crise économique.
作为经济危机的直接结果,生活极其困难的人数在持续增长。
Plus d’un an après sa mort, Michael Jackson fait toujours parler de lui et ne cesse de montrer l’étendue de son talent.
迈克尔.杰克逊去世已经有一年多的时间,而他和他的才华仍然被众人不断的提起。
Plus d’un an après sa mort, Michael Jackson fait toujours parler de lui et ne cesse de montrer l’étendue de son talent.
迈克尔.杰克逊去世已经有一年多的时间,而他和他的才华仍然被众人不断的提起。
应用推荐