Certes, tout ce qu’il y a de sérieux.
当然,在严格不过了。
Certes, tout ce qu’il y a de sérieux.
当然,在严肃不过了。B2B99收辑整理
Certes, tout ce qu''''il y a de sérieux.
当然,在严肃不过了。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我这能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Certes, Marie-Paule ne doit pas être la bonne femme que j’imagine.
当然,Marie-Paule不应该是我想象中的那个“美好女人”。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
确实,在他的文集中我们很少见到他想到狗。
La distance peut certes tuer un amour mais elle peut aussi le renforcer!
距离诚然能让爱情消亡,但也可能让爱愈深!
Certes, en suédois, le mot " ami " peut se traduire par " abruti boiteux "
当然在瑞典?语中朋友????词同?样可以翻?译成愚蠢的瘸子
Certes, on a le droit de ne pas le croire-et beaucoup ne s’en priveront pas.
当然,我们有权不相信,很多人确实不相信。
Ce sont certes des clichés. Laisser revenir à ce jour où on était encore à Kashan.
说这些全是废话,还是回到卡尚的那一天吧.
Certes, le Taureau de grandes qualités humaines comme la générosité ou la douceur.
金牛座确实有很多优点,比如慷慨大方,温柔体贴。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
–Certes, répondit mon oncle; mais j’arrive un peu tard; des savants ont déjà passé par ici?
“当然,”叔父答道,“我来晚了,在我之前已经有学者来过此地了吧?
Il était certes inutile de chercher à refroidir le moteur en se servant d'une eau aussi chaude.
用同样烫热的水来为马达降温肯定是徒劳的。
Certes, leur consommation en excès peut provoquer des problèmes de surpoids et un risque coronarien.
当然了,食用过量的话,会导致超重及罹患冠心病的风险。
Certes, la capitale française ne compte aucune université parmi les 30 meilleures au monde, selon QS.
当然,根据QS,法国首都没有一所大学列在世界最佳三十所大学中。
Certes, tu adores partir en vacances mais à l'idée de ne pas le voir pendant 10 jours, ton coeur se serre.
诚然你热爱度假。但是一想到因此你就要有10天看不到它,你的内心几乎崩溃。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Une robe de princesse certes, mais pas si classique que ça avec ses teintes nude et ses transparences délicates.
这当然是条公主裙,但是有着裸色和精致透明亮片的它,并不只是条传统的裙子那么简单。
Certes, à grand renfort d'effets spéciaux, on a de très belles images, mais l'on n'en comprend pas la nécessité.
当然,大量的电脑特效让我们看到了非常美丽的画面,但是我们无法明白其中的必要性。
Certes, à grand renfort d'effets spéciaux, on a de très belles images, mais l'on n'en comprend pas la nécessité.
当然,大量的电脑特效让我们看到了非常美丽的画面,但是我们无法明白其的必要性。
Certes, on était écoutés, certes, on devait vivre à l’hôtel et je me suis vu refuser un grille-pain, jugé trop dangereux!
诚然,有人注意我们的谈话,诚然,我们得住在旅馆,别人看到我拒绝了烤面包器,这机器被认为太危险。
Certes je n’ai pas eu à rechercher un emploi, mais il ne faut pas croire pour autant qu’une fois en poste, j’étais protégé(e).
的确,我没有找工作,但是,我不是靠父亲。
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants.
没错,这是种很残酷的做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。
Les Jeux, écrit Le Figaro du 8 août, «n'ont certes pas remporté le succès espéré, mais ils ont tout de même fait d'appréciables recettes».
当年,《费加罗报》在8月8日的报纸上曾写道,“这次奥运会的确没有获得所期望的那般成功,但不管怎样,它很叫座”。
Certes, leurs enfants n’arrivent qu’en troisième position de leurs dépenses mais ils restent tout de même au centre de leurs préoccupations.
虽然目前他们的孩子在他们的开支中只排到第三位,但子女问题显然是他们关注和核心问题。
Certes, leurs enfants n’arrivent qu’en troisième position de leurs dépenses mais ils restent tout de même au centre de leurs préoccupations.
虽然目前他们的孩子在他们的开支中只排到第三位,但子女问题显然是他们关注和核心问题。
应用推荐