Toujours à cause de l'habitude.
这又是因为不习惯。
“开始第一个案件。”
Les juges ont retenu cette cause.
审判员受理这案件。
原因在先,结果在后。
Je lui pardonne à cause de son âge.
引>鉴于他年纪大我原谅他。
Tout est arrivé à cause de sa bêtise.
所发生的一切全都是因为他干的蠢事。
Vous êtes sûr que c'est la seule cause?
您能肯定这是唯一的原因吗?
Vous êtes sûr que c’est la seule cause?
您能确定这是唯一的原因吗?
Quelqu'un pleure à cause de la douleur.
一个人会落泪是因为痛。
Ils ont d déménager à cause des voisins.
因为这些邻居,他们必须搬家。
Ils ont dû déménager à cause des voisins.
由于这些邻居,他们必须搬家。
Quelle est la cause d' un tel saignement?
出血的原因是?种?量出血的原因是?
Puis a cause de temps, tu oubliait l’amour.
然后是时间使你忘记了爱情......
Savez-vous maintenant la cause de cet échec?
现在你们知道失败的原因了吗?
Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.
这一切都是因为你们的粗心大意。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一个女孩疏远了自己的朋友。
A cause de vous, je serai un célibat éternel.
汉语译成法语:因为有你,我会把单身进行到底。
Le bateau peut pas venir, à cause des tempêtes.
因为风暴关系,船只们不会来,
Je suppose que c’est à cause de notre négligence.
我想这是由于我们的疏忽造成的。
Ah! Je voyais tout en noir a cause de mes lunettes!
哈!我看什么都是黑的因为我戴着墨镜嘛!
Il est passé ce matin à cause d’un accident de voiture.
因为一场车祸,他今天早上永远离开了我们。
La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.
花儿咳嗽了一阵。但并不是由于感冒。
Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar.
但是《阿凡达》的上映则极有可能打破这一切推测。
On évoque aussi les soutiers qui avaient les pieds noirs à cause du charbons.
人们因而回想起这些运煤工因为长期搬运煤炭而鞋子乌黑。
Malgré ses 16 boutiques, Hermès a du mal à décoller à cause de ses prix trop élevés.
尽管已在中国已经有16家店,爱马仕因为其高端的价格,久久不能占据。
A cause de l'essence du semestre prochain,je décidé de renforcer l'étude de fran?ais.
下学期由于要开始进入去法国的更实质阶段,所以决定加强平时对法语的投入。
On évoque aussi les [wfv]soutier[/wfv]s qui avaient les pieds noirs à cause du charbons.
人们因而回想起这些运煤工因为长期搬运煤炭而鞋子乌黑。
On évoque aussi les [wfv]soutier[/wfv]s qui avaient les pieds noirs à cause du charbons.
人们因而回想起这些运煤工因为长期搬运煤炭而鞋子乌黑。
应用推荐