Oui. Dans un film-catastrophe.
“拍过,是部灾难片。”
Et où est la catastrophe, là-dedans?
“那里面有什么灾难可言?”
- Ils auraient pu éviter cette catastrophe.
他们本可避开这次灾祸的。
Kévin: Combien de temps cette catastrophe peut-elle durer?
这次灾难会持续多长时间?
qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire?
福岛事故可定性为一次核灾难吗?
Il va écrire encore un article pour empêcher la catastrophe.
他打算再写一篇反对战祸的文章。
Dieu de cette catastrophe est parfois un test des noms de famille.
灾难有时是上天对这个名族的一种考验。
Samira: Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire?
福岛事故可定性为一次核灾难吗?
Non, non, pas par là! Ah, yayaya... C’est la catastrophe. Je ne veux pas voir cela!
不不不,不要往那边跑!哎呀呀……惨了!不要这样!
Si nous ne nous fixons pas d'objectif, nous n'arriverons pas à éviter la catastrophe.
如果我们不设定目标,我们将无法避免的灾难。
Si nous ne nous fixons pas d'objectif, nous n'arriverons pas à éviter la catastrophe.
因此,我认为,我想说服我,我们需要一个稳定的数值目标和控制温室气体排放和全球变暖作为一个耐受组中的朋友。
Non, non, pas par là! Ah, yayaya... C’est la catastrophe. Je ne veux pas voir ça!
不不不,不要往那边跑!哎呀呀……惨了!不要这样!
catastrophe, destruction positive ou négative selon sa place dans le jeu, on repart à zéro.
灾难,毁灭(积极的或是消极的,根据牌的正逆位而定),从零开始
Miaski: La présence du plutonium dans le sol n'annonce-t-elle pas déjà une catastrophe écologique?
土壤中放射性钚的存在是否宣告这已构成一次生态灾难?
L'amour est une catastrophe magnifique: savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
爱情是场灾难:明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
L'amour est une catastrophe magnifique: savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même. -
爱是一场大不幸:明知道会撞上南墙,仍要决绝地前进,甚至于加快步伐。
Je voudrais te dire toute mon émotion et ma peine concernant la terrible catastrophe qui vient de se produire en CHINE.
我十分关心发生在中国的可怕事件.
Ma tête bouillonnait, et je me sentais pris d’une vague inquiétude. J’avais le pressentiment d’une catastrophe prochaine.
我的头脑一片混乱,感到一阵隐隐的不安,有大祸临头的预感。
Au Japon les ingénieurs sont mobilisés nuit et jour pour empêcher une catastrophe nucléaire dans la centrale de Fukushima.
日本动员工程师们,日夜奋战只为解决福岛核危机。
La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.
这场大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。
L’image semble sortie du film catastrophe de Roland Emmerich, mais ce paysage figé n’est autre que le sommet de Brocken, le point
这幅图片就像是出自罗兰•艾默里奇的灾难电影,但是这冰封的景致不过是德国境内哈尔茨山的最高峰——布罗肯峰。
Il a appelé la population à garder son calme et promis qu'aucun effort ne serait épargné pour établir les causes de cette catastrophe.
他呼吁人们保持冷静,并承诺将不遗余力地查出这一灾难的原因。
Selon un des organisateurs de la manifestation, depuis la catastrophe de Fukushima, le mythe du nucléaire sûr [wf=effondre]s'effondre.
一位活动组织者透露:自从福岛核电站的灾难事故之后,安全核电的神话早已破灭。
Selon Benat de Laforcade, toutes les précautions sont prises pour éviter la catastrophe. « Le tracé de la spéciale est repéré la veille.
我们特别要注意的是在赛车进行特殊跳跃的斜坡、泥地和转弯处的观众,”他说。
Mais l’opération ne se passe pas comme prévu et, lors de leur fuite, leur hélicoptère doit se poser en catastrophe au milieu de la jungle.
但行动并非如计划那般,当他们逃离时,他们的直升飞机必须迫降在丛林深处。
Le risque nucléaire "s'intensifie et augmente l'impact(de la catastrophe) sur le marché des devises", commentaient les analystes de Commerzbank.
核危机局势愈加紧张给货币市场带来了灾难性的影响,德国商业银行的分析家表示.
En racontant l' apprentissage de l'espoir, comment revivre après la catastrophe et l' anéantissement, ce film ne parle pas du passé mais de l'avenir.
电影描述了重拾希望,在灾难和毁灭之后,如何重生。该片讲的不是过去而是未来。
Considérant ce phénomène comme le signe des importantes radiations dues à la catastrophe, les Japonais craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.
日本民众认为这个现象是地震灾害引发严重核辐射的征兆,并为他们和他们的孩子的生命感到担忧。
Considérant ce phénomène comme le signe des importantes radiations dues à la catastrophe, les Japonais craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.
日本民众认为这个现象是地震灾害引发严重核辐射的征兆,并为他们和他们的孩子的生命感到担忧。
应用推荐