Comprendre le monde, c'est le réduire à l'humain(Camus).
了解世界,就是将世界缩小在人类的范围内。(加缪)
Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui. —— Albert Camus
爱一个人,就是愿意与他一起变老。——加缪
L'année suivante ce sera la rupture définitive entre Camus et Sartre.
隔年加缪和萨特正式决裂。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon?
究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?
À l'occasion des 50 ans de la mort d'Albert Camus, "ce serait un symbole extraordinaire.
在加缪逝世50周年之际,"这将是相当有标志性的。"
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相悖。
Des surréalistes tout d'abord: André Breton est furieux des propos de Camus sur Lautréamont et Rimbaud.
超现实主义者说道:AndréBreton对加缪关于Lautréamont和Rimbaud的言论感到非常生气。
Ces deux livres enflamment les jeunes lecteurs et valent à Albert Camus d'accéder, dès cette année-là, à la notoriété.
同年经Gallimard出版社发表《局外人》和《西西弗的神话》。这两本书鼓舞了年轻读者的同时也使加缪开始出名。
En 1951, publication de l'Homme Révolté qui vaut à Camus à la fois les foudres des surréalistes et des existentialistes.
1951出版《反抗者》但却因此招致了超现实主义者及存在主义者的猛力抨击。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Dans ses oeuvres littéraires,Camus crée un monde du Silence qui interprète la philosophie de l'absurde et de l'anti-absurde.
摘要:加缪在他的文学作品中缔造了一个"沉默"的世界,由此演绎了荒诞与反荒诞的人生哲学。
"Qui achetera nos éditions de Camus,de Sartre, de Zola à 24F alors qu'on pourra trouver ces auteurs à 3 F presqu'en face de chez nous?
象卡米司,萨特,佐拉的小说可以在我们店展对面化3法郎就能买到,人们何必到我们这里买呢?
"Qui achetera nos éditions de Camus,de Sartre, de Zola à 24F alors qu\'on pourra trouver ces auteurs à 3 F presqu\'en face de chez nous?
象卡米司,萨特,佐拉的小说可以在我们店铺对面化3法郎就能买到,人们何必到我们这里买呢?
La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle: le fils de l'écrivain est contre.
萨科齐拟将作家艾伯特加缪的遗骸移至先贤祠保存,但他的计划目前因为加缪儿子让加缪的反对而受阻。
, a précisé sur RTL Jean-Claude Camus, son producteur, qui a confirmé que son état n’était pas sérieux et que Johnny sortirait dans les prochains jours.
日前,他突然出现术后感染症状,abercrombiefrance,因而不得不住院观察。目前,哈里代的身体状况不错,相信数日后便可出院。”
C'est l'époque où les deux philosophes entretiennent des rapports amicaux: "l'admirable conjonction d'une personne et d'une œuvre" écrit Sartre de Camus.
那年两人成为知己好友:“一个人与一部作品的完美结合“萨特对加缪评价道。
Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
过去的半个世纪,我们被迫不能再和加缪生活在一起了,但他那尖锐的,挑衅的,令人兴奋的批评,却在生活当中不断鞭策着我们前进。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
不过我认为能学习伏尔泰、卢梭、左拉及卡缪这些伟大的文学家、思想家所使用的母语,是非常有意义的事。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
不过我认为能学习伏尔泰、鲁索、佐拉及卡缪这些伟大的文学家、思想家所使用的母语,是非常有意义的事。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
为了希望有朝一日也能效法顾先生,在国际法庭及其他国际场合处理国际事务,也是我选择法文的原因。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
为了希望有朝一日也能效法顾先生,在国际法庭及其他国际场合处理国际事务,也是我选择法文的原因。
应用推荐