(Fleur. Est-ce une fleur? Brume.
花非花,雾非雾。
Le lendemain, brume sur la ville.
第二天早上,轻雾弥漫。
他消失在浓雾中。
风把雾驱散。
Le matin, la brume de mer se lève.
(早晨,海上升起了雾。
风把雾驱散了。
La brume donne une teinte grisâtre au paysage.
雾使景色蒙上一层浅灰色的色调。
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧。
Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!
虽然有些小雾,天气还是很好!
La brume estompe les paysages,donc il ne peut pas regarder son amour en face.
牛郎狛枝设定,但并不是个喜闻乐见的故事。
Lamour est la magie qui transforme la poussire de nos vies en une brume dore.
爱是一种魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的雾。
L'amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.
爱是一种魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的雾。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
Parmi les 480 temples des dynasties du sud, beaucoup se dressent au milieu de la brume et de la pluie.
因为最后一句中的“多少楼台”应该指的是480寺当中的吧!你觉得呢?
Parmi les 480 temples des dynasties du sud, beaucoup se dressent au milieu de la brume et de la pluie.
南晨四百八十寺,多少楼台烟雨中。(唐•杜牧《江南春绝句》)
parmi les 480 temples des dynasties du sud, beaucoup se dressent au milieu de la brume et de la pluie.
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。(唐·杜牧《江南春绝句》)
Gelez la fleur de la solitude de flotter au sujet de, l'inhospitalité attache arrondir de glace du gel, brume
冻结孤独绽放的凋零,冷漠缠绕的霜冰,阴霾
Tel un épais duvet, un nuage de brouillard l’avala puis le recracha. La brume rouge sang empourpra son visage.
一团毛茸茸的白雾滚过来,吞没了司马亭,吐出了司马亭。血红的霞光染红了司马亭的脸。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
Ce jour-là, en plongant aux yeux fermés dans le brume parfumé du palais de sutra, j'écoutai soudain tes mantras recités,
那一天,闭目在经殿的香雾中,蓦然听见,你诵经的真言
lot.En effet, vers six heures et demie, trois quarts d'heure après le lever du soleil, la brume devenait plus transparente.
大约在六点半钟左右,也就是太阳升起后三刻钟的时候,烟雾更加淡薄。
Les aiguilles de Favella avec une vue grandiose sur la côte, malheureusement une légère brume fait qu’en photo ce n’est pas super.
Favella的山峰,一眼望过去,雄伟壮观,只是被一层淡淡轻雾笼罩,照片拍得不是太理想。
Une brume couvre le village qui se réveille doucement. Etonné par le nombre incroyable de chars à zébus. C’est Madagascar, la vraie!
早上起雾了,很多的牛车。这是真正的马达加斯加!
Je n’ai pas pu faire mieux… La brume est bien là. La photo suivante est prise de l’autre côté du pont, là où nous avons traversé. Le dénivelé serait de 700 m.
也只能拍成这样啦...因为雾气太大。这张照片是在桥的另一头拍的,二边相距大约700米。
Je n’ai pas pu faire mieux… La brume est bien là. La photo suivante est prise de l’autre côté du pont, là où nous avons traversé. Le dénivelé serait de 700 m.
也只能拍成这样啦...因为雾气太大。这张照片是在桥的另一头拍的,二边相距大约700米。
应用推荐