révolté.,il tente de briser ses liens.
他在反抗。他在试着把捆住他的铁链弄断。
Briser ses liens et massacrer ses ennemis,
打破束缚,杀死敌人,
courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
N'en parlons plus. Je ne veux pas me briser le cœur davantage.
别提了,我可不想再伤心。
Tu es très forte pour briser les autres... mais tu ne te regardes pas
你很善于压倒他人......但你从没停下看看自己
Tu es très forte pour briser les autres... mais tu ne te regardes pas
倒他人......但你从没停下看看自己
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
De briser leur amour et la ligne de fond sur le principe, la fin est nulle.
打破自己原则和底线坚持的爱情,结局一定很烂。
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d’air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了玻璃。
Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.
那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。
5. Fermez la fen ê tre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃.
démissionner, je voudrais propre à la communauté universitaire et de briser sa propre cause.
因为现在我刚刚从广州的电子厂里辞职,想自己在社会的大学里闯出属于自己的事业。
Mais dorénavant, il faudra faire comme l'équipe de Zhang Yimou l'a fait, briser ces barrières.
但此后,张艺谋导演的团队给了我们效仿的榜样,冲破固有障碍。
Les commandos ont tenté de briser les vitres à coups de masse afin de pénétrer dans le véhicule.
突击队试图通过撞碎车窗玻璃进入大巴。
Grâce à sa poignée ergonomique, il sera très facile de briser des rotules, crânes ou tout autre type d’os.
其符合人类工程学的手柄使它能轻松打碎膝盖骨、头骨或任何其他类型的骨头。我个人会向您建议再买一双手套,以便更紧的抓握。”
Dieu peut être ta paix, il peut briser tous tes obstacles, tu peux de décharger sur lui de tous tes soucis.
神可以成为你的平安,他可以打破你的一切障碍,你也可以把一切的忧虑卸下来放在他的身上。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。
L’ouragan du mont Sinaï fendait les rochers, mais la parole silencieuse de Dieu est capable de briser les c?urs de pierre.
西奈山山峰上的暴风劈开了岩石,但是天主宁静中的言语有能力打破心灵的顽石。
il faut attraper l'aiguille au plus près de son canon sous peine de voir celle-ci se briser en deux au moment de l'arrachement.
起针要钳住针管,不然就会受到眼见时针拔起时脱离针管变成两件的痛苦惩罚。
Peut-être est-ce le meilleur conseil que l’on puisse donner, et pas seulement pour briser la glace: soyez vous-même, authentique.
或许这是我们能给出的最好的建议了,而且这个建议不只用来打破僵局。
Pris en chasse par les forces de l'ordre, les deux hommes ont encore le temps de briser la vitre d'une BMW avant d'y dérober un troisième sac.
即使遭到警方跟踪,犯罪嫌疑人仍有时间打破一辆宝马的车窗并偷了第三个包。
Les raisons de ce concept sont liées à la volonté de briser l'isolement des habitants d'un même immeuble, rue, quartier, voire d'une même ville.
创立这个节日的点子来自打破同一街区,甚至城市,同一街道,同一大楼居民之间各管各这种孤立的情况。
Les s raisons de ce concept sont liées à la volonté de briser l'isolement des habitants d'un même immeuble, rue, quartier, voire d'une même ville.
创立这个节日的点子来自打破同一街区,甚至城市,同一街道,同一大楼居民之间各管各这种孤立的情况。
A l’inverse, si celle-ci était carrée, rectangulaire ou triangulaire, la pression serait concentrée sur les coins et le hublot risquerait de se briser.
相反,如果它是方的,长方形的或三角形的,压力就会集中在角上,而舷窗就有破裂的风险。
A l’inverse, si celle-ci était carrée, rectangulaire ou triangulaire, la pression serait concentrée sur les coins et le hublot risquerait de se briser.
相反,如果它是方的,长方形的或三角形的,压力就会集中在角上,而舷窗就有破裂的风险。
应用推荐