Les bras lui tombent de fatigue.
他累得手臂都抬不起来。
请把两臂和身体分开一点。
请靠在我的胳膊上。
司法权有很大的管辖权限。
请靠在您自己的胳膊上。
Douce, est ma vie, ma vie dans te bras.
在你怀中,我的生活是甜蜜的,
La crise frappe le pays à tour de bras.
危机猛烈地冲击了这个国家。
Tirez sur les bras, haut, plus haut encore..
拉伸手臂,高点,再高点……
Ali se retrouve avec Sam, 5 ans, sur les bras.
阿里与5岁的儿子萨姆重逢,将他抱在怀里。
Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.
我的臂膀就像拳击手那样强壮。
J’ai mal au bras. Ce matin, j’ai eu un accident.
我手臂疼。今天早晨我出了意外。
Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés?
这位手臂交叉的女士在干什么?
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂交*,这也是封闭的表现。
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂交叉,这也是封闭的表现。
Vas-y, t'as les bras qu'il faut! Tu peux y arriver!
加油,你有足够强壮的手臂!你一定能办到的!
J’ai 12 pieds,8 bras,6 têtes et 3 doigt ……qui suis -je?
我有12只脚,8条胳膊,6个头,3个指头……我是谁?
Quand il me prend dans ses bras, je vois la vie en rose.
亲爱的,昨晚隔着电话,丫头好像真的看到玫瑰色的人生了。
L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.
饲养员紧抱在他怀里熟睡的克努特。
Je préfère mourir dans tes bras que mourir dans ton cœur.
我宁愿死在你的怀里,而不是死在你的心里。
Il est monté sur la plus haute marche et a levé les bras.
他登上了最高一级的台阶并举起双臂。
Mes plus beaux colliers, c'est tes bras autour de mon cou.
你环绕在我脖颈的手臂是我最美的项链。
Porter un bébé dans ses bras. Porter une valise à la main.
指用手或身体其它部分支持一个物体或重量,强调动作本身。
Il leva les bras vers l’étagère, et en tira un gros volume.
他抬起胳膊从书架上抽了一本很厚的书出来.
Si tu l' es et que je te coupe le bras, alors, que feras- tu?
如果你是有名的钢琴家而我砍掉你的手臂…那麽你要怎麽办?
Il a ni bras ni tête. Rodin il a pas eu le temps de le finir?
它没有手臂也没有头,罗丹没时间把它完成吗?
D. Marseille est une île séparée de la France par un bras de mer.
马赛是一个岛屿,与法国陆地疆土隔着一道海峡。
Mais au mouvement de ses bras, je pouvais croire qu'elle tricotait.
但从她胳膊的动作看,我认为她是在织毛线。
Donnez-moi votre bras gauche pour prendre votre tension et votre pouls.
把左臂伸给我测血压和脉搏。
Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。
Quand tu me prends dans les bras, et me parles tout bas, je vois la vie en rose.
当你拥我入怀,低声呢喃,出现在我眼前的是一片玫瑰色的人生~
应用推荐