Installez-vous là, sans bouger,
全都坐好,不要乱动,
bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Ce qui a fait bouger les marchés.
这动摇了整个市场。
éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
bouger en cercle, encercler, entourer -
环绕,画圈,(用笔)圈出—
这动摇了整个市场。
Un prix, qui, vraisemblablement, va bouger.
价格很可能会发生变动。
Personne n'arrive à bouger la grosse caisse.
显示wuu呒没人能搬得动哀只大箱子。
Qu’est-ce qui fait bouger les Français alors?
法国人活动的原因是?
bouger en cercle, cercler, encercler, entourer —
旋转,旋转,环绕,画圈,运转,运转,(用笔)圈出-
Cette pierre noire.Elle est en train de bouger non?
那块深色的石头你们觉得它是静止的麽?
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始动,即是世界毁灭。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion”.
然后它们就再也不动了,它们在这六个月里边睡觉边消化食物。”
excita ses bœufs, qui, enlisés jusqu'à mi-jambes, ne purent bouger.
他一边抽动鞭子,凭那几头牛的力气,车子纹丝不动,而且越陷越深。
Les lapins savent très bien bouger leurs oreilles dans tous les sens.
兔子能非常灵活地向任意方向摆动它的耳朵。
Tu reste dans ta chambre,sans manger,sans lire,presque sans bouger...”
你呆在你的房间里,不进食,不阅读,甚至一动不动...
"Pour cela il suffit d'éteindre la télévision sans bouger de chez soi".
尽管如此,“为此只需关掉电视不到处乱走即可”。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢动,我们的脚都站麻了!
Tant qu’il peut bouger, il préfère ne pas faire appel à une femme de ménage.
表示先时性,引导一个先于主句的动作,从句为否定。
bouger quand les étoiles cesseront de briller, alors je cesserai de t'aimer.
当大海不再奔腾,当星星不再闪耀,我才会不再爱你。
En d' autres mots, tu ne vas plus bouger, mais tu vas absolument tout sentir
换句话说,你虽然不能动,但是你什麽都能感觉的到
La motivation étant un motif pour bouger, en réponse à un besoin ou un désir;
动机是一种变化的模式,用来回应一种需求或是渴望。
La Chine "essaie de bouger progressivement vers un niveau plus équilibré(...).
中国”会试着慢慢动作逐渐将(汇率)调整到更加平衡的水平。。。
Leurs longues et sensibles oreilles peuvent bouger ensemble ou l'une à la fois.
它长且灵敏的一双耳朵能同时摆动也能单独摆动。
Ayant vu cela, le chasseur jeta un soupir étouffé. Il n’osa pas du tout bouger.
见此情景,(树后的)猎手溢出一声叹息,却是一动也不敢动。
Si tu me pistes et que tu dois bouger avec moi, comment tu veux faire tenir un mariage?
你想捉我,我行??时你亦行?动…你如何能保持婚姻呢?
Si tu me pistes et que tu dois bouger avec moi, comment tu veux faire tenir un mariage?
你想捉我,我行??时你亦行?动…你如何能保持婚姻呢?
应用推荐