Porter, face au mur, blanc - bec
波特,趴在地上,面对墙壁
plongeon à bec blanc; blanc; plongeon;
白嘴潜鸟A;
D'éteindre le bec de gaz de ma chambre!
“忘了把我屋里的煤气关上了。”
Et le paille en queue à bec et queue rouge.
喙和尾巴都是红色的。
chamailleries, grabuge, prise de bec, querelle -
口角,小口角,争执,小口角,争执—
L' évaporation peut être accélérée à l' aide d' un bec Bunsen.
也可以在表面皿下用本生灯(煤气灯)加热以加快其蒸发。
L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。
L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
定理12占胜阻碍爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。
Il ouvrit tout de suite son bec pour chanter, et laissa tomber le fromage à terre.
马上张开嘴唱起歌来。奶酪掉到了地上。
Diable! C'est que je vais vous dire...il y a une chose qui me tracasse... c'est mon bec!
“这一回我可抓瞎了!真见鬼,我告诉你……有一桩事,真把我愁死了……我的煤气……”
J'ai travaillé, gagné de l'argent, je me suis battu bec et ongles, et j'ai fait des petits.
我努力工作,拼命赚钱,保护自己还有生了小孩。
La Réunion posséde également des pailles queue.Ils ont le bec jaune et une longue queue blanche.
留尼旺岛也有,但喙是黄色,拖着长长白色的尾巴。
règle 12: triomphe des obstacles l'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
定理12占胜阻碍爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。
Nous allons le silence en fin de vie à leurs devoirs que des louanges adressées, voir HuaZhao bec de papier.
长大后我们会沉默着写功课,周围只听得见笔尖划着纸张的声音。
Tout au long de la comptine, l'alouette se fait progressivement déplumer(tête, bec, yeux, cou, ailes, pattes, queue et dos).
整首儿歌中,云雀的毛被逐渐拔光(头部、嘴部、眼部、颈部、翅膀、爪子、尾巴和背部)。
Un oiseau-mouche. C’est un petit bijou, et son bec est si fin qu’on dirait une aiguille. Le vôtre aussi est magnifique, Monsieur Toucan.
一只蜂鸟是一件小珠宝,而且他的嘴巴据说是一根针,你的也是美妙的,巨嘴鸟先生
Prendre ou chercher de la nourriture çà et là. Comportement attribué aux humains mais aussi aux oiseaux qui saisissent la nourriture avec leur bec.
表示这里吃点,那里吃点,或者是到处觅食。也用来表示人或者鸟用他们的嘴啃(啄)食物的行为。
Tout de suite, les feuilles du roseau lui tirèrent comme la pluie torrentielle. Huangyin laissa un balayage par sa flute à bec, produit le vent frais.
幕地,苇叶似急雨般飞射过来。黄茵左手的萧一阵横扫,荡起一股劲风。
Portant rouge, ayant les cheveux longs, flute à bec à sa main gauche, l'épée à droite, un prunier rouge sculpté au bout de l'épée et de la flute à bec.
穿红衣,披长发,左手萧,右手剑,萧端和剑端各雕一朵红梅。
Peut-être aussi la pensée de ce bec de gaz qui continuait de brûler à son compte dans la maison de Saville-row entrait-elle pour beaucoup dans son impatience.
也许是因为他想起了赛微乐街他那个没有关闭的煤气炉子,时时刻刻在耗费着他自己的钱,所以才显得更加急躁不安。
Peut-être aussi la pensée de ce bec de gaz qui continuait de brûler à son compte dans la maison de Saville-row entrait-elle pour beaucoup dans son impatience.
也许是因为他想起了赛微乐街他那个没有关闭的煤气炉子,时时刻刻在耗费着他自己的钱,所以才显得更加急躁不安。
应用推荐