Ce monsieur est un peu bavarde.
这位先生有点话多。
A:Philippe bavarde souvent en classe!
菲利普上课常常说话!
Les femmes sont bavarde comme une pie.
女人们话多如鹊。
女人们话多如鹊。
bavarde comme une pie. =Elle parle beaucoup.
艾美丽叽叽喳喳像喜鹊似的说个没完。
commère, jacasseur, moulin à paroles, pie bavarde —
孩子气的话,闲谈,孩子气的话,闲谈-
Amélie est bavarde comme une pie. =Elle parle beaucoup.
艾美丽叽叽喳喳像喜鹊似的说个没完。
bavard, commère, jacasseur, moulin à paroles, pie bavarde —
孩子气的话,闲谈,孩子气的话,闲谈-
Puis, on fait la cuisine ensemble, on bavarde pour se soulager.
然后我们一起做饭,一起聊聊天放轻松。
Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle!
晚饭后,一家人看电视,聊天……生活是美好的!
Elle est bavarde, un peu menteuse, elle aime raconter des histoires souvent farfelues.
她话很多,爱撒点小谎,爱讲点常是离奇古怪的故事。
Quentin voyage en train. Il bavarde avec une vieille dame. Par la fenêtre, le paysage défile rapidement.
Quentin坐火车去旅行。他在车上和一位老妇人聊天。从车窗看出去,窗外的的景色飞快地向后退去。
" Pourquoi un roi bavarde-t-il avec un berger?" Demanda le jeune homme, gêné,et plongé dans le plus grand étonnement.
参考译文“为什么一位国王会和一个牧羊人说话?”年轻人问道,他觉得有点困惑,同时又非常惊讶。
On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’ étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.
当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影。
On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’ étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.
当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影。
应用推荐