assaut, attaque, offensive, sortie -
突击,突围,突围,突击—
Tous, à qui mieux, mieux, faisaient assaut de flatterie.
各个都争先恐后,尽其奉承之能。
Chaque année, durant la seconde quinzaine de mai, la ville de Cannes est envahie par des cinéastes et prise d' assaut par des milliers de photographes.
每年五月的下半月,戛纳这座海滨城市总会被电影人和数千摄影师围得水泄不通。
L’auteur des assassinats de Toulouse et Montauban a été tué jeudi 22 mars, lors d’un assaut matinal, par les hommes du Raid, qui le cernaient depuis 32 heures.
这位图卢兹连环凶杀案的凶手于周四,3月22日被击毙。突击队在早上围剿了他32小时。
Le Grand Bleu des années 80 a toujours autant la cote. Les cours d'apnée sont pris d' assaut pendant les vacances, notamment par les enfants. Une école leur est entièrement dédiée à Monaco.
80年代吕克·贝松的电影《碧海蓝天》依旧很受法国人欢迎。尤其是孩子们会利用暑假时节学习潜水。在摩纳哥就为他们设立了这样一所学校。
éducation tient dans ces deux principes: D'abord repousser le fugueux assaut à la Vérité des enfants ignorants, et ensuite initier les enfants humiliés au mensonge de façon insensible et progressive.
任何教育都基于这两个原则:首先,把无知的孩子们从莽撞引向理智;接着,用潜移默化的方式启蒙他们摆脱谎言的折磨。
éducation tient dans ces deux principes: D'abord repousser le fugueux assaut à la Vérité des enfants ignorants, et ensuite initier les enfants humiliés au mensonge de façon insensible et progressive.
任何教育都基于这两个原则:首先,把无知的孩子们从莽撞引向理智;接着,用潜移默化的方式启蒙他们摆脱谎言的折磨。
应用推荐