Approche de plus en plus la fête.
节日日益临近。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越接近它的末日了。
Elle approche des ‧ ans, pas de mari, elle vit seule
多岁,没有丈夫,独居
Au moins, notre cœur approche de plus en plus, Approche tellement....
但是如果又想表达出那种心情呢?请问还有更好的解决方法吗?例如,
Michel s’est approche de la boite aux letters et ily a jete deux letters.
米歇尔走近信箱,将两封信投了进去。
approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la compagne.
春天快到了,大家急于去农村。
L' automne approche de sa fin. Les feuilles jaunes volent au vent et tombent à terre.
秋天就快结束了,树叶都黄了,随风飘落在地上。
A l"approche de cette fête traditionnelle chinoise, des Zongzi sont mis en vente au marché.
在这个传统佳节临近时,粽子开始在市场上热卖。
Il n’entendait rien, mais plus il approche de la ville, plus il entendait la voix, plus il s’excitait.
他越靠近城市,就越能听到那个声音,他就越兴奋。
Efficacité environnementale et économique sont deux objectifs qui permettent aujourd'hui à SUEZ ENVIRONNEMENT de proposer à ses clients une nouvelle approche des ressources.
环境和经济效率是苏伊士环境的两个目标,用来向客户提供一种新的资源。
Maintenant, à travers le don de «parler roses", vous pouvez être une approche très personnalisée de transmettre vos sentiments.
现在,通过馈赠"说话玫瑰",您可以通过一种非常个性化的方式来传递您的感情。
On commence à découvrir que nos deux systèmes de justice sont très différents dans leur méthode et leur approche.
:人们开始发现两个国家的司法系统在原理和程序方面差异巨大。
Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.
就在这倒霉的时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙的侧面布上了岗,这样一来任何人再也不能走近庙了。
La fondation Wu Zuoren en est un exemple phare pour notre approche étant donné l’éventail de son ouverture culturelle, ainsi que nous le rappelle ce colloque.
吴作人国际艺术基金会可以说是这类基金会中的代表,本次研讨会即可充分显示其在文化上的开放性。
Avec l’hiver qui approche, vous sauterez sur l’occasion de vous coller à lui ou elle sous la couette.
随着冬天的渐近,你们就有机会在羽绒被下黏在他或者她身上了。
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真盼望他出生的日子!
Le groupe, déjà bien établi en Asie, compte élargir sa présence dans les pays précités en misant sur une approche « Glocale » a fait savoir Andy Shi, directeur de la marque pour la région MENA.
根据其中东-北非经理的介绍,在亚洲获得成功的这家公司,计划在上述几个国家通过聚焦本地全球化扩大其份额。
En Chine, pas de problème pour traverser une autoroute, il suffit de regarder de chaque côté si aucun véhicule n’est en approche et hop! C’est ce que nous faisons.
中国的高速公路,有时也能这么走:先看左,后看右,瞧准没车的时候,嗖地..过去喽!俺们这回也入乡随俗了。
C'est vraiment digne de Yan Ying. Cette approche peut également être faite.
心涛:真不愧是晏婴,这办法也能想得出来。
Des questions du type: « on s'est pas déjà vu quelque part? » ou « et c'est quoi ton charmant prénom? » sont à proscrire définitivement de toute approche.
”或者是“你的名字真好听,你叫什么?(……)”这些话无论如何都绝对不能说。
Après avoir étudié le graphisme et être allé aux Beaux-Arts, François se forme auprès de photographes entre Paris, Sapporo et Shanghai, période qui déterminera son approche du médium.
他以前学习过平面设计和美术,然后成为巴黎、札幌、上海摄影师的助理。他当助理期间,开始对摄影这个艺术有独特的兴趣。
J’ai débuté cette approche interculturelle lors de l’écriture de mon mémoire de master( Contemporary Chinese cities through a transnational gaze) à la SOAS(université de Londres).
我从在伦敦大学的亚非学院完成了我的毕业论文之时起,就开始有“多元文化”的想法。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会通过自学的方式继续学习它,希望能认识法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Travailler plus de 5 ans dans le domaine du moule avec une approche prix de revient.
大专以上学历,五年以上模具行业工作经验,了解模具成本预算;
Qixi, la fête chinoise de l'amour approche à grands pas, avez-vous déjà une idée de cadeau éloquent pour déclarer votre passion et passer une Saint-Valentin réussie?
七夕——这个中国的“爱的节日”正大步向我们走来,为了表白你的爱意并度过一个出色的情人节,你是否已经准备好了一份独具表现力的礼物?
hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.
如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。
contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.
就在这倒霉的时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙的侧面布上了岗,这样一来任何人再也不能走近庙了。
Selon cette approche, l'être humain n'a pas de nature propre et ne se construit que par l'apprentissage, la culture, l'éducation, l'expérience.
根据这个研究,人的存在没有固有的本性,而只能通过学习、文化、教育、经验来建构。
Donc, ne t' approche pas de cette chambre.C' est ma chambre maintenant
所以不要想再?进去那?个房?,,那是我的房?间
Approche, dit le roi. Fais-moi voir ce que tu apportes. La figure gourmande, il ouvre lui-même le panier. Là, il sursaute de surprise et de colère:
“上前来,”国王说,“让我看看你带来了什么。”“美味的无花果,”大儿子打开篮子后,他又惊又气。
应用推荐