acquis à prix d'argent de tout fils d'étranger, sans appartenir à ta race.
是在你后裔之外用银子从外人买的,
Nouvelles Clés: On sent que le genre humain vous a déçu. Quand on voit vos films, on a presque honte d’y appartenir. Y a-t-il encore une lueur au fond du puits?
《新钥匙》:我们感觉到,人类让您似乎感到失望。每当我们观看您的影片之时,我们几乎会为我们隶属于“人类”而感到羞愧。身在井底,是否仍有一线光明?
Je sautai sur ma chaise. Mes souvenirs de latiniste se révoltaient contre la prétention que cette suite de mots baroques pût appartenir à la douce langue de Virgile.
我从椅子上跳起来。我对拉丁文的偏好使我本能地反对这种假设,这些莫名其妙的词怎么可能是诗人维吉尔的优美语言呢?
Les objets sur lesquels aucun droit de propriété ne serait justifié seront réputés de plein droit appartenir indivisément à chacun des époux pour moitié, quelles que soient leur valeur et consistance.
在其上没有产权将被视为有道理的对象权属于夫妻双方中不可分割的一半,不论其价值和一致性。
Les objets sur lesquels aucun droit de propriété ne serait justifié seront réputés de plein droit appartenir indivisément à chacun des époux pour moitié, quelles que soient leur valeur et consistance.
在其上没有产权将被视为有道理的对象权属于夫妻双方中不可分割的一半,不论其价值和一致性。
应用推荐