/*这下好了,罚款跑不掉了.
amende pour infraction routière hier.
不太好,我昨天违反交规挨罚了。
amende si mon billet n'est pas composté.
如果我没有检票就有被罚款的危险。
amende de barils de qualité des décisions.
我们的产品做桶拉管质量决对没问题。
amende par boîte de bijoux, coffret cadeau.
主要生产各类精每首饰盒、礼品盒。
Il a eu une amende car il roulait sans carte grise.
他因无证驾驶而被罚款。
risque une amende si mon billet n'est pas composté.
如果我没有检票就有被罚款的危险。
lessive en poudre est pure de haute qualité amende!
因此我司提供给客户的水洗钾长石粉是高质精纯度的!
Pas de perte de points à la clé, mais une amende de 35 €.
虽然不会被扣分,但需接受35欧元的罚款。
Une amende de 35 euros est encourue si ces règles ne sont pas respectées.
如果违犯此项规定,可招致35欧元罚款。
Dans le métro, le RER, le bus, le tramway ou le train, les voyageurs sans billets ou ticket paient une amende.
在地铁、快速铁路、电车或火车上,没有票的乘客要被处以罚款。
Bas prix, la qualité, l'impression amende, la majorité des clients viennent d'accueillir la demande de consultation.
产品价格低廉,质量上乘,印刷精美,欢迎广大客户来人来电咨询。
encourus: trois ans de prison, 9 000 euros d' amende", a mis en garde Luc Chatel lors d'une conférence de presse convoquée en urgence au ministère.
在教育部紧急召开的新闻发布会上,吕克·沙泰勒警告说:“我提醒此类犯罪的风险:三年监禁,九千欧元的罚款”。
défaut, Bruxelles a fixé deux types de pénalité: une amende de 100 euros par tonne et, plus radicale, l'interdiction de survol de l'espace aérien européen.
否则,布鲁塞尔设定了两种处罚方式:(一种是)每吨100欧元的罚款;(另一种)更加激进,禁止飞跃欧洲领空。
Ce geste est en plus un acte civique, qui rend les promenades de tous les piétons plus agréables, et qui permet d'éviter dans certains cas une amende salée.
同时这一举动也是每一个公民应尽的义务,它会让每一位行人更加舒适的过往。并且可以避免在某些情况下被罚款。
À noter: À partir du 1er janvier 2017, le surteintage des vitres avant, sera sanctionné par une amende de 135 euros et un retrait de 3 points du permis de conduire.
注意:从2017年1月1日开始,遮挡前玻璃,将会受到罚款135欧元,并扣除驾照3分。
florissantes, le processus de production de la porcelaine fine de qualité, amende de fabrication, la vente dans le monde entier, comme les États-Unis et l'Asie du Sud-Est.
企业蒸蒸日上,生产的工艺瓷质量优良,做工精细,畅销世界各地,如美国、东南亚一带的国家。
"Je rappelle les risques encourus: trois ans de prison, 9 000 euros d' amende", a mis en garde Luc Chatel lors d'une conférence de presse convoquée en urgence au ministère.
在教育部紧急召开的新闻发布会上,吕克·沙泰勒警告说:“我提醒此类犯罪的风险:三年监禁,九千欧元的罚款”。
L'entreprise exporte un grand nombre de long-terme parfum voiture, une petite amende, si un grand nombre de stocks de produits en carnet, la société est prête à acheter à bas prix!
本公司长期出口大量汽车香水,小精品,如有大量库存积压产品,本公司愿低价收购!
Heidelberg, Allemagne une nouvelle quatre couleurs d'impression de presse, les quatre ouvert quatre couleurs d'impression, de finition et d'une amende capacité de la liaison tardive.
拥有全新德国海德堡对开四色印刷机,四开四色印刷机、并具备后期精致印后加工装订能力。
Ensuite, les pays qui dépasseront les limites fixées parle Pacte de Stabilité, 3% de déficit et 60% de dette publique, cespays se verront rappeler à l’ordre et pourront écoper dune amende.
其次,高出《稳固与增进公约》规定的赤字占(国内分娩总值)3%、债务占60%限额的国家,将被勒令整顿,并可能被奖励金。
Ensuite, les pays qui dépasseront les limites fixées parle Pacte de Stabilité, 3% de déficit et 60% de dette publique, cespays se verront rappeler à l’ordre et pourront écoper dune amende.
其次,高出《稳固与增进公约》规定的赤字占(国内分娩总值)3%、债务占60%限额的国家,将被勒令整顿,并可能被奖励金。
应用推荐