• Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

    我用最快速度上了三楼,还是没发现人。

    youdao

  • sapée elle était trop loin.En revanche elle avait une allure incroyable.

    我甚至不能说,如果和它这种陌生的关系受到破坏,就会走得更远。

    youdao

  • Et puis soudain, voil les kangourous qui arrivent leur tour, toute allure.

    忽然,一群袋鼠们优雅地跳了过来。

    youdao

  • Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

    忽然,一群袋鼠们优雅地跳了过来。

    youdao

  • Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant

    在那里,有镜框,有距离,有你的步态,当你正好在我面前走着

    youdao

  • Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant

    在那里,有油画,有鸟儿,翅膀奋力地抵御着风

    youdao

  • Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant

    在那里,有神秘,有沉默,日月更替,沧海如一

    youdao

  • Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

    现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。

    youdao

  • Il avait maintenant une allure, une tenue, un costume d'homme posé, sûr de lui, et un ventre d'homme qui dîne bien.

    从他的衣着和言谈举止可以看出,他已成为一个老成持重、充满自信的男子汉,而且已显出一副大腹便便的样子,说明平素的饮食很是不错。

    youdao

  • Elle entra d'une allure alerte; elle semblait dessinée, moulée des pieds à la tête dans une robe sombre toute simple.

    她迈着轻盈的步伐走了进来,通身上下紧紧地裹了一件极其普通的深色连衣裙,没有多少惊人之处。

    youdao

  • Je ne pouvais même pas dire si elle était bien sapée elle était trop loin.En revanche elle avait une allure incroyable.

    我甚至不能说,如果和它这种陌生的关系受到破坏,就会走得更远。

    youdao

  • Elle avait une telle allure de femme outragée, qu'il demeura surpris. Sa mère entra. Il lui prit et lui baisa les mains.

    她那神态简直像一个受到侮辱的成年妇女,把杜·洛瓦弄得莫名其妙。她母亲这时走了进来。杜·洛瓦迎上去握住她的双手,并在上面亲了亲。

    youdao

  • Il faisait un peu froid, elle tenait contre son cou son grand châ le aux couleurs douces et avait une allure folle.

    她对她的脖子,以及她的披肩柔软的色彩和有惊人的时尚理解度。

    youdao

  • Nous n'avons pas changé notre allure, mais Raymond a dit: « S'il y a de la bagarre, toi, Masson, tu prendras le deuxième.

    我们没有改换步伐,但莱蒙说了:“如果要打架,你,马松,你对付第二个。

    youdao

  • La Tankadère avait du largue dans ses voiles qui portaient toutes et elle obtenait, sous cette allure, son maximum de rapidité.

    唐卡德尔号张起全部篷帆尽量利用从侧面吹过来的海风前进。目前的速度已经是最快的速度了。

    youdao

  • Les hommes avaient la barbe longue et sale, des uniformes en guenilles, et ils avançaient d'une allure molle, sans drapeau, sans régiment.

    弟兄们脸上全是又脏又长的胡子,身上全是破烂不堪的军服,并且没有团的旗帜也没有团的番号,他们带着疲惫的姿态向前走。

    youdao

  • Elle surprend par le contraste entre son allure extérieure austère de forteresse militaire et la richesse picturale et sculpturale de son intérieur ».

    让人称奇的是,她的外表如军事碉堡般冷峻,内部却有大量丰富精美的雕刻和绘画.

    youdao

  • Elle avait son air calme et comme il faut, une certaine allure de maman tranquille qui la faisait passer presque inaperçue aux yeux galants des hommes.

    她举止沉着,落落大方,一副做母亲的安然神色,而常常不被风流子弟所留意。

    youdao

  • ne de fabrication: le même visage, la même allure et les mêmes choses à faire. Tous ces gens ont une force motrice à vivre, dont la plupart vient d'une personne.

    从某个角度某个时间,看这个城市的人流,你会发现所有的人都是一样的,一样的表情、一样的步伐,去一样的地方做一样的事情,就像工厂流水线上的产品。

    youdao

  • Ils sont « noyés », pour employer l'expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.

    用海船上的术语来说就是“喝饱了”,所以在这种情况下,只要再有几个大浪头打到船上,它就不能再照原样航行了。

    youdao

  • A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.

    在江苏省苏州市的入口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城门使人欲入其中。

    youdao

  • Si nous regardons la foule de cette ville en temps et lieu, tous sont pareils comme des produits sur une cha? ne de fabrication: le même visage, la même allure et les mêmes choses à faire.

    从某个角度某个时间,看这个城市的人流,你会发现所有的人都是一样的,一样的表情、一样的步伐,去一样的地方做一样的事情,就像工厂流水线上的产品。

    youdao

  • Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

    根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。

    youdao

  • Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

    根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定