Je suis si fatigué, mais plus alerte.
我太累了,但更多警报。
alerte la police pour arrêter le voleur.
他报警抓小偷。
Ecoutez avec attention et restez alerte et intéressé.
仔细听,保持警觉和兴趣。
Alerte: encore trop de neuro-toxiques dans les jouets!
当心:玩具里依然存在过多危害神经的有毒物!
Une alerte au tsunami a été lancée pour toute la zone caraïbe.
地震海啸警告已经向所有加勒比海地区发出。
A jeun ou en état d'appétence, le corps et les sens sont en alerte.
人在空腹或有食欲时,人体和感官均处于灵敏状态。
alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
alerte, dispos, enjoué, gai, gaillard, guilleret, joyeux, léger, leste, vif
轻快的,活泼的,愉快的近义词
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Les conditions climatiques rigoureuses poussent le bureau météorologique à émettre une alerte jaune.
极端的天气状况促使气象部门发布黄色预警信号。
Vous recevez une alerte pour chaque nouvelle info, en fonction de votre profil(choix de cantons et d'autoroutes).
你致以警报,每个新的info,根据体型描述(选择州和公路)。
Grâce aux JO, la chaîne publique a devancé TF1 toute la semaine dernière. Une nouvelle alerte pour la chaîne privée.
由于奥运会的缘故,公共电视频道在上周始终保持领先一台的收视率。这对私营电视台来说是一个新的警报。
Elle entra d'une allure alerte; elle semblait dessinée, moulée des pieds à la tête dans une robe sombre toute simple.
她迈着轻盈的步伐走了进来,通身上下紧紧地裹了一件极其普通的深色连衣裙,没有多少惊人之处。
48 Un travail doive avoir un plan micrographique,un complément normal, un véglage macrographiaue,et une exécution alerte!
开展工作要做到:微观计划、中观补充、宏观调整、灵活执行。
Météo France a par ailleurs lancé une alerte aux orages et aux fortes pluies pour le département voisin des Alpes-Maritimes.
此外,法国气象台针对附近的阿尔卑斯-滨海省也发出了雷雨和暴雨预警。
Devant la présence de cette substance inconnue, notre système immunitaire se met en alerte et envoie des mastocytes en première ligne.
这一异物的出现,使人体的免疫系统进入警戒状态,并将肥大细胞送往最前线。
Ces [wf=stimulus]stimuli ne vont pas mettre en alerte le cerveau, mais ils sont tout de même porteurs d’une information dite de contact.
这些刺激并不会将大脑置于警戒状态,不过仍带有称为触觉的信息。
De forts orages traversent la France et une alerte de vigilance orange est activée sur 15 départements mercredi matin, a annoncé Météo France.
法国气象局报告法国多地区出现强雷暴雨,周三早上15个省拉响了橙色警报。
Sauf qu’il faudra éviter de porter toute sa panoplie en même temps qui crie « alerte, je sirote mon mojito avec une paille entre les doigts de pieds!
除此之外还要避免在同一时间全副武装,像是在喊:“当心,我在用脚趾缝里的吸管小口的喝我的鸡尾酒!”
Le dispositif a déjà été mis à l'épreuve une première fois, lors d'un vol en provenance de Konakry pour ce qui n'était finalement qu'une fausse alerte.
从卡纳克里起飞的一次航班已经受过一次考验了,尽管最后发现这只是一个错误的警报。
La Dame de fer a été entièrement évacuée pendant deux heures 9 août, après une fausse alerte à la bombe. Aucune précision n'a été donnée sur cette alerte.
8月9日,艾菲尔铁塔全面关闭近两个小时,关闭原因是虚假爆炸警告。有关警告细节尚未给出。
La montre joue les compagnons du téléphone par liaison Bluetooth et permet par exemple d'afficher une alerte en cas d'appel ou bien de lire ses derniers emails ou SMS.
手表主演扮演一个“伙伴”的角色,通过蓝牙,智能手表能够与手机建立联系,比如在手表屏幕上有来电显示或者是查看最新的邮件和短信。
Pour la seconde fois en moins de quinze jours, la tour Eiffel et ses abords ont été évacués mardi soir à Paris après une alerte à la bombe, a-t-on appris auprès de la police.
根据警局消息,埃菲尔铁塔在不到两周内,于周二晚再次因炸弹威胁关闭。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57(00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
On reste en Europe avec cette alerte aux concombres dangereux pour la consommation. Des bactéries, c'est-à-dire des microbes auraient tué au moins deux personnes en Allemagne. Elles sont mortes apr…
目前在欧洲要警惕危险的黄瓜。在德国,至少已有二人死于细菌感染,她们都是在吃了黄瓜之后死的。这些黄瓜来自西班牙,安达卢西亚地区已展开调查。
La tour Eiffel, le Champ-de-Mars et ses environs avaient déjà été évacués le 14 septembre après une alerte similaire, déclenchée aussi par un appel téléphonique anonyme provenant de la gare du Nord.
9月14日在接到来自巴黎北站的一个匿名电话之后,模拟警报拉响,埃菲尔铁塔、战神广场公园及周边景区的游客被疏散。
La tour Eiffel, le Champ-de-Mars et ses environs avaient déjà été évacués le 14 septembre après une alerte similaire, déclenchée aussi par un appel téléphonique anonyme provenant de la gare du Nord.
9月14日在接到来自巴黎北站的一个匿名电话之后,模拟警报拉响,埃菲尔铁塔、战神广场公园及周边景区的游客被疏散。
应用推荐