Combien coûte vraiment l"Air Sarko One"?
“萨尔科齐空中一号”值多少钱?
Tu as un air lointain, tu penses à quoi?
你怎么心不在焉的,想什么呢?
Plus d' air chaud devrait compenser, non?
你的热气可以弥补,不是吗?
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看起来平静其实是个神经质的人。
Un petit air bohème en hausse cette saison!
这个季节的波希米亚风!
Ce contretemps fiche en l air tous nos projets.
这个意外事故让我们全部计划告吹。
Alors quand je les vois avec leur air coincé,..
所以,当我看到他们呆滞的神情..
On y donne des concerts en plein air chaque été.
每个夏日,我们可以在那享受音乐会!
Demain soir,les étudiants organiseront une soirée en plein air.
明天晚上,大学生们将组织一个露天晚会。
Jean: Attends, Alex. Si je te met ça, tu vas avoir l』air d』une carotte.
等下,如果我帮你抹了,你看上去就像根胡萝卜了。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理性格冷漠,总是一副高傲的样子。
C'étaient ses yeux, son front, l'expression de son visage, son air froid et hautain!
这眼神,这宽宽的前额,这冷漠而又傲慢的面部表情,分明都是她的情夫乔治的!
Cela ne conviendra peut-être pas à monsieur! dit le colonel Proctor d'un air goguenard.
“在车上也许这位先生会觉得不太合适吧!”上校嘻皮笑脸他说。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的报道。
Le lendemain on se réveilla à demi gelé par un air très vif, aux rayons d’un beau soleil.
第二天,大家在明媚的阳光下醒来时,全身几乎被刺骨的寒气冻僵。
Vous pensez? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.
“您这样认为吗?”叔父假装有口无心地问道,同时极力掩饰兴奋得发亮的目光。
Maintenant que daddy et mummy ont divorcé, Suri n’est plus la princesse du bel air new-yorkais.
目前,苏瑞的爸爸妈妈已经离婚了,她也不再是纽约阔气的小公主了。
La route de Nimroud, qui longe le Tigre par sa rive orientale, a ces jours-ci un air de Far West.
沿着底格里斯河东岸延伸的尼姆鲁徳之路近些日子颇有一种美国西部之感。
Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.
这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。
Air France assure 1800 vols chaque jour, 189 destinations sont desservies à travers 83 pays dans le monde.
法国航空公司每天有1800个航班飞往全世界83个国家189个城市。
J'ai reconnu à côté de lui la petite bonne femme du restaurant, avec sa jaquette et son air précis et décidé.
在他身边,我认出了在饭馆见过的那个小女人,她还穿着那件短外套,一副坚定不移,一丝不苟的神气。
Plus fortement soulevé, les petits massifs du Nord-Est(Ardenne, Vosges) ont déjà davantage un air de montagne.
阿坤廷盆地极为窄小被高耸的山地,即中心高原和比利牛斯山脉所缭绕。
Mais je n’avais pas à reculer. Hans, d’un air indifférent, reprit la tête de la troupe. Je le suivis sans mot dire.
但是,我已没有后路可退了。汉斯一脸的不在乎,重新走在了最前面。我二话没说跟了上去。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作品很难卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现其中闪现的光采。
Vous avez rserv un aller simple sur Air France, vol 117 pour Marseille, classe conomique, dcollage 15 h 15 le 10 janvier.
您预定了一张法国航空公司117次航班1月10日下午15点15分飞往马赛的经济舱单程票。
Avant la gare de Patna. La place d’espace vert est inaccessible, sinon elle devient sûrement une autre toilette en plein air.
帕特纳火车站前。幸好圆盘处的绿化地上了锁,否则又成了露天的公共厕所。
Vous avez réservé un aller simple sur Air France, vol 117 pour Marseille, classe économique, décollage à 15 h 15 le 10 janvier.
您预定了一张法国航空公司117次航班1月10日下午15点15分飞往马赛的经济舱单程票。
Puis il passa vivement, d'un air important et pressé, comme s'il allait rédiger aussitôt une dépêche de la plus extrême gravité.
说着,他疾步往外走去,满脸身居要职、忙碌不堪的样子,似乎马上要去赶写一份十万火急的电讯稿。
Les cotés d'un carré sont aux nombres de quatre tout comme les saisons, les points cardinaux, les éléments( Eau, Feu, Air, Terre).
方桌有四角,正如一年有四季,方位有东南西北四个,世界有四大元素(水、火、风、土)。
应用推荐