agiter son mouchoir lorsqu’il les verrait partir.
我对他说,如果船要下水启航他就对我挥挥手绢。
agiter, frétillement, remuement, remuer, secouer, secousse —
摇动,摇摆,摇动,摇摆-
absorber, il eût fallu remplir des récipients de potasse caustiqueet les agiter incessamment.
要把二氧化碳吸收掉,就得把苛性钾盛在接收器中不断摇动。
Songe plus que jamais à voyager: " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s』agiter ".
比以往任何时候都想去旅行:「在我们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是让自己动起来」。
Cogiter》 veut dire: agiter des idées et les forcer à fondre, et《discuter》: frapper de part et d'autre, mais penser c'est mon fait.”--Lanza del Vasto, Eclats de vie et Pointes de vérité
‘思索’意味着激发想法并将之融合,‘讨论’则是在每个想法上进行推敲,这就是我的功绩。”戴勒瓦斯特,意大利哲学家,《生命的火花和真相》(所抄手稿有部分缺失,故不能完整表达原意)
Cogiter》 veut dire: agiter des idées et les forcer à fondre, et《discuter》: frapper de part et d'autre, mais penser c'est mon fait.”--Lanza del Vasto, Eclats de vie et Pointes de vérité
‘思索’意味着激发想法并将之融合,‘讨论’则是在每个想法上进行推敲,这就是我的功绩。”戴勒瓦斯特,意大利哲学家,《生命的火花和真相》(所抄手稿有部分缺失,故不能完整表达原意)
应用推荐