Il vient de la répétition d'un adjectif(bon).
美味的)的重复。
Il vient de la répétition d'un adjectif(bon).
这个词是形容词bon(好的;美味的)的重复。
Il vient de la répétition d'un adjectif( bon).
这个词是形容词bon(好的;
Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.
题目:用序数词填空并翻译句子成中文。谢谢。
Quand l'adverbe modifie un adjectif, il est placé en général avant.
修饰形容词的时候,副词一般在形容词前面:
Dans ce genre de phrase, le participe présent est employé comme adjectif.
在这种句子里,"participeprésente"用来形容词。
Aussi » est utilisé lorsque la comparaison porte sur un adjectif ou un adverbe.
如果我们描述一个形容词或者副词的水平,就要用aussi.
qui est à la fois un adjectif(c’est vague = ce n’est pas précis) et un mot(une vague sur la mer).
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
En règle générale, lorsque la couleur est un adjectif, elle s’accorde en genre et en nombre avec le nom.
一般规则中,当颜色词做形容词时,需要和名词进行性数配合。
"Vague", qui est à la fois un adjectif(c'est vague = ce n'est pas précis) et un mot(une vague sur la mer).
"是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名字表示“浪头”。
L’adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d’un adjectif, d’un adverbe, d’un verbe ou d’une phrase.
副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。
6. "Cent" et "vingt" ne prennent un "s" que s'ils sont multipliés et non suivis par un autre adjectif numéral.
和“vingt”只有在变成整数倍,而且后面没有跟其他基数词时,才可以有复数的变化(才可以加s)。
En revanche, quand une couleur est à la fois un nom ET un adjectif comme marron, prune ou orange, la couleur est alors IN-VA-RIA-BLE..
但是,当这个颜色词既做名词同时又做形容词时,就像像“marron(栗色的,红棕色的)”“prune(深紫红色的)”,“orange“橙色的”,这些词不进行配合。
Par exemple, 建议 peut être un verbe, mais aussi un nom. 困难 peut être à la fois un nom et un adjectif. 给 peut être une verbe ou une particule.
比方说《建议》可以是一个动词可是还可以是一个名词。
L'adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes.En français, l'adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.
副词一般用来修饰一个动词的意思(或者一个形容词的意思)。
L’adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes. En français, l’adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.
副词一般用来修饰一个动词(或者一个形容词)。法语的副词一般很简单,只要在一个形容词后面加“ment”就行了:
L’adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes. En français, l’adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.
副词一般用来修饰一个动词(或者一个形容词)。法语的副词一般很简单,只要在一个形容词后面加«ment»
Ce qui est difficile, c’est que parfois « bien » est utilisé comme un adjectif(mais ça reste un adverbe, il ne s’accorde pas avec le genre ou le nombre).
这个机器发挥很好作用,
Je viens ici avant de lancer ma Cause freudienne. Vous voyez que je tiens à cet adjectif. C’est à vous d’être lacaniens, si vous voulez. Moi, je suis freudien.
我在创办我的弗洛伊德事业(学院)之前来到这里。你们会看到我所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权在你们。而我,我是弗洛伊德派。
Je viens ici avant de lancer ma Cause freudienne. Vous voyez que je tiens à cet adjectif. C’est à vous d’être lacaniens, si vous voulez. Moi, je suis freudien.
我信任他们,所以要和他们一起去参加一个这样的会。也正是因为他们我觉得这里像家一样。
Je viens ici avant de lancer ma Cause freudienne. Vous voyez que je tiens à cet adjectif. C’est à vous d’être lacaniens, si vous voulez. Moi, je suis freudien.
我信任他们,所以要和他们一起去参加一个这样的会。也正是因为他们我觉得这里像家一样。
应用推荐